Henrik Nylund
12.03.10, 16:03
Hei,
tarvitsisin lukuapua Vesilahden talvikäräjiltä 1623 Ylä-Satakunnan tuomiokirjassa. Lähde löytyy digitoituna niin RAHADin (http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Tuomiokirjat/yla-satakunnan_tk/tuomiopoytakirjat_1623-1627_es1962_nidenn1/4.htm) kuin Kansallisarkiston (http://digi.narc.fi/digi/fullpic.ka?kuid=3851347&zoom=3&x=1&y=1&sx=400&sy=400) toimesta.
Ensinnäkin avausfraasi:
"Anno 1623 denn 17 Marty Stodh Wintter XXX= XXX tingett medh almågen af Wesilax Sockun Nerwarandes He=
radz Fåugdens Elias Roos der sammastädes och i flere gode Mens
Närwaru".
Tässä ihmettelen mikä sana Wintter ja tingett sanojen välissä on (yllä XXX, jatkunee seuraavalle riville)?
Toisekseen ensimmäisessä jutussa ihmetyttää yksi asia. Itse olen tulkinnut sen näin:
"Dömdes Jacåb Simonßon i Suomenu Obehindratt att behålla sin
Pantt Engh benempdt Alhon suo under - 8 åhm till deß han bekommmer
sin wttlagde Penningar, Afh Madz Thåmaßon i Hinhttis X Spanmåll
- 4 tunnor Penningar - 6 marker, och ner han bekommer sin vttlagde
Penningar, schall han afstå medh Engen"
Tässä ihmettelen mikä tämä Matti Tuomaanpojan maksaman viljan edessä oleva kirjain on ja mitä se tarkoittaa (yllä X)?
Kolmanneksi kysyisin neuvoja niittyjen ja peltoalueiden nimien selvittämiseen. Usein näissä tapaa ihmeellisiä "ruotsennoksia" joista ei oikein ota selvää. mm. pårdas, märdoni, sancka jne. Onko kellään tarjota mitään neuvoa näihin?
- Henrik Nylund
tarvitsisin lukuapua Vesilahden talvikäräjiltä 1623 Ylä-Satakunnan tuomiokirjassa. Lähde löytyy digitoituna niin RAHADin (http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Tuomiokirjat/yla-satakunnan_tk/tuomiopoytakirjat_1623-1627_es1962_nidenn1/4.htm) kuin Kansallisarkiston (http://digi.narc.fi/digi/fullpic.ka?kuid=3851347&zoom=3&x=1&y=1&sx=400&sy=400) toimesta.
Ensinnäkin avausfraasi:
"Anno 1623 denn 17 Marty Stodh Wintter XXX= XXX tingett medh almågen af Wesilax Sockun Nerwarandes He=
radz Fåugdens Elias Roos der sammastädes och i flere gode Mens
Närwaru".
Tässä ihmettelen mikä sana Wintter ja tingett sanojen välissä on (yllä XXX, jatkunee seuraavalle riville)?
Toisekseen ensimmäisessä jutussa ihmetyttää yksi asia. Itse olen tulkinnut sen näin:
"Dömdes Jacåb Simonßon i Suomenu Obehindratt att behålla sin
Pantt Engh benempdt Alhon suo under - 8 åhm till deß han bekommmer
sin wttlagde Penningar, Afh Madz Thåmaßon i Hinhttis X Spanmåll
- 4 tunnor Penningar - 6 marker, och ner han bekommer sin vttlagde
Penningar, schall han afstå medh Engen"
Tässä ihmettelen mikä tämä Matti Tuomaanpojan maksaman viljan edessä oleva kirjain on ja mitä se tarkoittaa (yllä X)?
Kolmanneksi kysyisin neuvoja niittyjen ja peltoalueiden nimien selvittämiseen. Usein näissä tapaa ihmeellisiä "ruotsennoksia" joista ei oikein ota selvää. mm. pårdas, märdoni, sancka jne. Onko kellään tarjota mitään neuvoa näihin?
- Henrik Nylund