PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Efetrnamn


Seppo Niinioja
22.08.09, 09:33
Törmäsin näppisvirheen takia tällaiselle Helsingin yliopiston humanistisen tiedekunnan sivulle: https://elomake.helsinki.fi/lomakkeet/11366/lomake.html .

Tehtävänä olisi löytää ruotsinkielisestä tekstistä vähintään viisi virhettä tai huonoa ilmaisua. Tässäkin on minusta jo vähintään kaksi:
Mognadsprovet är utförad som essä, om det har inte utförats i tidigare examen. Ruotsinkieliset löytävät varmasti helpommin lisää.

Ein piir, mens!, tilasivat jääkärit kuulemma Lockstedtin leirillä ja hyvin toimi.

Seppo Niinioja

Kirsti Ervola
22.08.09, 09:56
Taitaa se tavoite melkein täyttyä vihoviimeisestä lauseesta . . . Om du vill printa planketten för dig, utföra det innan avsändning. :rolleyes:

Erkki Järvinen
22.08.09, 10:03
Taitaa se tavoite melkein täyttyä vihoviimeisestä lauseesta . . . Om du vill printa planketten för dig, utföra det innan avsändning. :rolleyes:

Aivan mielenkiinnosta koska en osaa ruotsia niin katsoin piruuttani miten Google käänttä kyseisen lauseen suomeksi.


"Jos haluat tulostaa planketten sinulle, tee se ennen lähettämistä"

Seppo Niinioja
22.08.09, 12:00
Aivan mielenkiinnosta koska en osaa ruotsia niin katsoin piruuttani miten Google käänttä kyseisen lauseen suomeksi.



"Jos haluat tulostaa planketten sinulle, tee se ennen lähettämistä"


Viestiaselajissa palvelleena tästä tuli mieleeni kaikkein salaisin viestiluokka: Tuhottava ennen lukemista. Google kääntää sujuvasti edestakaisin: Förstöras innan behandlingen > Tuhotaan ennen hoitoa.

Seppo Niinioja