PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : terveyspoliisi ruotsiksi?


Liisa Rinkinen
06.05.09, 18:47
Hei!

Miksikähän kutsuttiin 1900-luvun alussa toiminutta terveyspoliisia ruotsin kielellä?
http://www.saunalahti.fi/arnoldus/boman.html

terv liisa, uppsynigsmannin jäljillä edelleen

Seppo Niinioja
06.05.09, 20:48
Hei!

Miksikähän kutsuttiin 1900-luvun alussa toiminutta terveyspoliisia ruotsin kielellä?
http://www.saunalahti.fi/arnoldus/boman.html

terv liisa, uppsynigsmannin jäljillä edelleen

Tässä pari sivua Nordisk Familjebokista:

http://runeberg.org/display.pl?mode=facsimile&work=nfbl&page=0078
ja http://runeberg.org/display.pl?mode=facsimile&work=nfbl&page=0079

Seppo Niinioja

Liisa Rinkinen
07.05.09, 21:53
Kiitos Seppo vastauksestasi!

Käännös oli simppeli... Terveyspoliisia kutsuttiin myöhemmin terveyskaitsijaksi ja terveystarkastajaksi. Mie niin olisin toivonut ruotsinkielisen termin olevan uppsyningsman!

Selvitys jatkuu - toivottavasti joskus valkenee uppsyningsmannin toimenkuva!

terv. liisa