Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : terveyspoliisi ruotsiksi?
Liisa Rinkinen
06.05.09, 18:47
Hei!
Miksikähän kutsuttiin 1900-luvun alussa toiminutta terveyspoliisia ruotsin kielellä?
http://www.saunalahti.fi/arnoldus/boman.html
terv liisa, uppsynigsmannin jäljillä edelleen
Seppo Niinioja
06.05.09, 20:48
Hei!
Miksikähän kutsuttiin 1900-luvun alussa toiminutta terveyspoliisia ruotsin kielellä?
http://www.saunalahti.fi/arnoldus/boman.html
terv liisa, uppsynigsmannin jäljillä edelleen
Tässä pari sivua Nordisk Familjebokista:
http://runeberg.org/display.pl?mode=facsimile&work=nfbl&page=0078
ja http://runeberg.org/display.pl?mode=facsimile&work=nfbl&page=0079
Seppo Niinioja
Liisa Rinkinen
07.05.09, 21:53
Kiitos Seppo vastauksestasi!
Käännös oli simppeli... Terveyspoliisia kutsuttiin myöhemmin terveyskaitsijaksi ja terveystarkastajaksi. Mie niin olisin toivonut ruotsinkielisen termin olevan uppsyningsman!
Selvitys jatkuu - toivottavasti joskus valkenee uppsyningsmannin toimenkuva!
terv. liisa
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.