Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Bouppteckning 1755 i Pernå
Kan någon läsa vad det står på de fyra raderna ovanför 2 st spin-rockar 3.-
Jag är osäker på vad det handlar om utom att det är Trädredskap. :confused:
Esitän epävarman tulkinnan, joka vaati muutamia oletuksia.
Oletan, että tuossa lainasana, jossa ranskan monikkona -x.
silloin kyseessä voisi olla jonkinlainen painotela, jolla kangasta tai tapetteja voi kuvioida.
Vastalauseita odotellessa. :-)
2 st: druckstix af graan 2. -
1 st d:o utgamal af Eek -.16
Seppo T.
Anitta I-E
28.03.09, 19:59
Voisiko olla ihan rukki eli kehruurukki,
Käännökset haulle rukki (suomi-ruotsi)
1.spinrock (http://www.sanakirja.org/search.php?id=657362&l2=17)Tekstiilit2.spinnrock (http://www.sanakirja.org/search.php?id=669786&l2=17) {en}Tekstiilit
Löysin tuon "käännöksen" netistä googlaamalla.
Markku Pihlajaniemi
29.03.09, 11:38
Hej
Fyra raderna ovanför spinråckar:
såf
drickståp af graan
do utgamal af eek
läckaren af 5 kanna
Och samma på finska:
saavi
tuoppi, mäntyä
samanlainen ikivanha, tammea
5 kannun lekkeri
Exakt som Seppo har jag också läst och Markkus interpretation är även min, frånsett att jag inte kände till varken såf eller läckare.
Tack alla som hjälpt.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.