Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mitäpä tarkalleen lukee?
Lena Svalan kohdalla selityssarakkeessa?
http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/sysma/rippikirja_1803-1813_tk843/150.htm
On hiukan hepreaa aloittelijalle.
Seppo Niinioja
09.12.08, 11:15
Lena Svalan kohdalla selityssarakkeessa?
http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/sysma/rippikirja_1803-1813_tk843/150.htm
On hiukan hepreaa aloittelijalle.
Leikkasin toivottavasti oikeasta rivistä palan liitteeksi, niin on helpompi tutkiskella. Minusta siinä lukee
abit 1803 Nickarois
access. 1802 Nickarois
eli
lähtenyt 1803 Nikkaroisiin
tullut 1802 Nikkaroisista
Nikkaroinen on kylä Sysmässä, kuten sinulle lienee jo selvinnyt. Rippimerkintöjäkään ei ole vuoden 1803 jälkeen.
Seppo Niinioja
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.