PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Auttaisiko joku selvännäkijä?


Vikelli
06.11.08, 05:50
Mitä lukee toisella rivillä Adam Abrahamsson Geddan kohdalla nimen etupuolella ja viimeisessä sarakkeessa?

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/enontekio/rippikirja_1858-1867_ik359/26.htm

Toivoo Leena

tellervoranta
06.11.08, 08:02
Huomenia :)
alussa talokas, 12-mies.

Vikelli
06.11.08, 08:41
Huomenta, huomenta!

Kiitos tiedosta! Nälkä näköjään kasvaa syödessä, niin uusi kysymys. Vieläkö ehdit katsoa. Mitähän edessä oleva numero 113 tai jotain voisi olla? Olisiko sotilasnumero?

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/sodankyla/rippikirja_1812-1823_ik368/91.htm

Linkissä näkyy sama mies ja viimeisessä sarakkeessa ehkä sana Comp. ja jotain muutakin. Ei selviä minulle. Mies asuu kruununtorpassa, siitä otaksun. Hän on muuttanut 1827 Kemiin todistuksen kera ja saapunutkin sinne. Lisää Kemiä tutkin, kunhan vähän noita villakoiria hätistelen sängyn alta.

t. Leena

Heikki Särkkä
06.11.08, 08:48
H: B(on)den Tolfmannen

Heikki Särkkä
06.11.08, 08:49
Viimeinen saraka: Fälld för ----- fylleri ---

Seppo T.
06.11.08, 09:25
Huomenta, huomenta!

Kiitos tiedosta! Nälkä näköjään kasvaa syödessä, niin uusi kysymys. Vieläkö ehdit katsoa. Mitähän edessä oleva numero 113 tai jotain voisi olla? Olisiko sotilasnumero?

Linkissä näkyy sama mies ja viimeisessä sarakkeessa ehkä sana Comp. ja jotain muutakin. t. Leena

"113" on luultavasti NB eli Nota Bene.


Com: 1823 lukee useimpien aukeamien oikeassa ylänurkassa. Viitannee kyseisen rippikirjan päättämiseen ja tietojen siirtämiseen seuraavaan kirjaan. Jos ei ole latinaa niin voisi olla vaikka comparerad, completterad tms.

Seppo T.

Heikki Särkkä
06.11.08, 10:09
Toinen mahdollisuus on kansilehden Communion Boken.

Vikelli
06.11.08, 12:27
Kiitoksia Heikki ja Seppo teillekin sanoista ja neuvoista. Joka päivä opin teiltä forumilaisilta uusia asioita.

t. Leena