PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Saarijärven rippikirjan merkintä


Petri Sihvonen
30.08.23, 10:06
Saarijärven rippikirjassa 1726 - 1731

Rahkolan talon rippikirjan sivulla 29, vuodet 1732 - 1735 on isäntäparin Israelin ja Marian jälkeen ennen pariskunnan lapsia Kirstin, Henrik, Maria ja Brita.
Merkintä sotilas Johan Tar (ehkä Tarvainen) yliviivattuna ja merkintä pois Hämeestä. Miksi sotilas jonka sld merkinnän tulkitsen, on merkitty heti isäntäparin jälkeen, onko kyseessä se että Johan on esimerkiksi isäntäparin sukulainen?

Israel (Mattsson) Rahkonen RK 1732-35
? Maria (Jöransdr)
sld Johan Tar….
……………….. bort till Tavastland
dr Kirstin (Israelsdr) (33)
sn Henrik (Israelsson)
dr Maria (Israelsdr)
dr Brita Israelsdr *21.7.1719)

Pauli
01.09.23, 19:58
Ruodun sotamies saattaa olla merkitty isäntäparin jälkeen, vaikkei ole heille sukua. Tietenkin sukulaisuuskin on mahdollista. Sotilasrullista voi ehkä selvittää, mikä ruotu oli kyseessä ja mikä oli mahdollisesti siellä mainittu syntymäpaikka.

Essimi
01.09.23, 21:44
Olisi hyvä saada linkki rippikirjan sivuun, josta puhutaan. Yritin löytää annetuilla tiedoilla, mutta mainittua sotilasta ei osunut silmiin, eikä välttämättä muitakaan samoja nimiä. Saarijärven kirjoissa näyttää kuvatut sivut kulkevan epäloogisessa järjestyksessä.

Julle
02.09.23, 15:36
< Olisi hyvä saada linkki rippikirjan sivuun, josta puhutaan. Yritin löytää annetuilla tiedoilla, mutta mainittua sotilasta ei osunut silmiin, eikä välttämättä muitakaan samoja nimiä. Saarijärven kirjoissa näyttää kuvatut sivut kulkevan epäloogisessa järjestyksessä. >

Samaa mieltä. https://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/saarijarvi/rippikirja_1726-1739_uk622/38.htm

Sotilas lienee Johan Tarf tai Johan Tårfvin, jos jatkuu seuraavalle riville.
Vuosiluvut oudosti 1716, 1717, 1728, 1729, 1730 ja 1731. Siirretty todennäköisesti Hämeen jääkärirykmenttiin.

Essimi
02.09.23, 20:19
Sieltä löytyi oikea sivu, kiitos. Sama kuvattuna väreissä, lukuarvo parempi, tosin vaatii SSHY:n jäsenyyden:
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=29461&pnum=33
Muuta lisää aiempiin vastauksiin tuossa ei ole, paitsi että sotilaalla on merkintä odugl(ig), eli palvelukseen kelpaamaton. Nimen voi tulkita olevan Tarfvoin.

Heikki Särkkä
07.09.23, 19:00
Toinen mahdollinen tulkinta: Tarfwainen