PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Vaivaiskirjan tulkintaa


tutkijaxi
02.03.23, 11:06
Hei. Tutkin sotilas Heikki Bergin kuolemaa. Hänen kuolemaansa ei ole kirjattu mihinkään eikä häntä löydy kirkonkirjoistakaan loppuvuosiltaan.
Ainut viittaus Bergiin on vaivaiskirjoissa vuodelta 1822-1823.
Kaipaisin suomennosapua siihen miksi Berg mainitaan tässä kirjassa. Liittyykö se jotenkin hänen hautajaisiinsa?
Mitä lukee alleviivatussa lauseessa ennen nimiluetteloa? Ja mikä on tuo B:llä alkava sana 1822 vieressä?
Tapio on mahdollisesti paikannimi Ruovedellä.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=4873&pnum=195

Juha
02.03.23, 11:11
Hän on saanut avustusta vaivaiskassasta.


Tuosta ei taida selvitä kuolemaan liittyvät asiat


t. Juha

tutkijaxi
02.03.23, 12:10
Kiitos tiedosta.

Tässä on viimeisin merkintä Heikistä. Mihin viittaa nimen edessä oleva Ret v ?
Jos tulkitsen tietoja oikein niin hän lähti Tiuran torpalle 1817, mutta palasi sieltä 1820.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=37633&pnum=355
Tässä vielä Tiuran torppa, toinen Bergistä oleva merkintä:
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=37633&pnum=416

lenaa
02.03.23, 15:42
Hei. Tutkin sotilas Heikki Bergin kuolemaa. Hänen kuolemaansa ei ole kirjattu mihinkään eikä häntä löydy kirkonkirjoistakaan loppuvuosiltaan.
Ainut viittaus Bergiin on vaivaiskirjoissa vuodelta 1822-1823.
Kaipaisin suomennosapua siihen miksi Berg mainitaan tässä kirjassa. Liittyykö se jotenkin hänen hautajaisiinsa?
Mitä lukee alleviivatussa lauseessa ennen nimiluetteloa? Ja mikä on tuo B:llä alkava sana 1822 vieressä?
Tapio on mahdollisesti paikannimi Ruovedellä.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=4873&pnum=195

Böter= sakkoja

Procent av sterbhusbehållning= prosentti kuolinpesän varoista

Lena A

tutkijaxi
02.03.23, 16:14
Böter= sakkoja

Procent av sterbhusbehållning= prosentti kuolinpesän varoista

Lena A
Kiitos paljon! Pistää uudelleenmiettimään että oliko Berg kuollut vai saiko hän rahaa...?
Osaatko tulkita mitä nämä 5 saraketta tarkoittavat? Nuo sarakkeet ovat jokaisen sivun oikeassa reunassa ja niihin laitetaan numeroita.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=4873&pnum=193

tutkijaxi
02.03.23, 16:46
Kyseessä ei ilmeisesti ole hakemani Heikki Berg, vaan sotilas Matti Berg.
Hän kuoli 6.4.1822
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=37633&pnum=327
Täällä on sama merkintä kuin vaivaiskirjassa, Gl. Sold.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=3967&pnum=47
Eli Heikin mysteeri jää avoimeksi.

lenaa
02.03.23, 17:37
Kiitos paljon! Pistää uudelleenmiettimään että oliko Berg kuollut vai saiko hän rahaa...?
Osaatko tulkita mitä nämä 5 saraketta tarkoittavat? Nuo sarakkeet ovat jokaisen sivun oikeassa reunassa ja niihin laitetaan numeroita.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=4873&pnum=193

Banco Asign. (assignation) i rubel och kopek?
Selitys suomeksi: https://fho.sls.fi/uppslagsord/1151/banco-assignation/#:~:text=banco%20assignation%20-%20F%C3%B6rvaltningshistorisk%20ordbok%20-%20SLS%20Anvisning,poduschnieavgiften%20skulle%20e rl%C3%A4ggas%20som%20banco%20assignation%20efter%2 01800.

Svensk Banco riikintaleri, killinki, runstykki?

Lena A

Heikki Särkkä
05.03.23, 20:52
Kiitos tiedosta.

Tässä on viimeisin merkintä Heikistä. Mihin viittaa nimen edessä oleva Ret v ?
Jos tulkitsen tietoja oikein niin hän lähti Tiuran torpalle 1817, mutta palasi sieltä 1820.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=37633&pnum=355
Tässä vielä Tiuran torppa, toinen Bergistä oleva merkintä:
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=37633&pnum=416


Stet (lat) Pysyköön (yliviivattu teksti)

Yliviivaus siis poistetaan tällä kommentilla.