PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Jämsän sakkoluettelo 1549


Matti A. Nieminen
03.05.21, 09:18
Hei

Mikä mahtaa olla linkissä näkyvän Jämsän sakkoluettelon 1549 tarkka päiväys?

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=1997239 (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=1997239)

Onko kyseessä Paavalin kääntymyksen muistopäivä 25.1. ja sitä edeltävä keskiviikko? Paavalia (ja Pietaria) muistetaan myös 29.6., mutta tässä on kyseessä talvikäräjät.

Terveisin
Matti Nieminen

Essimi
03.05.21, 14:12
Sitä tuo varmaankin tarkoittaa, kirjoitusasu hiukan horjuu (ja myös oma tulkintani horjuu), mutta jotakin "onszdage nest for quaestationis Pauli" siinä on. Ja kyllähän Paavalin kääntymykseen kysymyksiä liittyy.

Matti A. Nieminen
03.05.21, 19:56
Hei

Ongelmallinen sana tässä on "quersationis", jossa quer tarkoittaa etsintää tai hakemista ja sationis on satio-sanan genetiivi ja tarkoittaa kylvämistä tai istuttamista. Varsin kaukaa haettu eufemismi kääntymys-sanalle?
Vielä jää avoimeksi, monesko päivä tammikuuta se edellinen keskiviikko oli.:)

Terveisin
Matti Nieminen

Essimi
03.05.21, 21:09
Samaa mietin, enkä löytänyt tuolle r:lliselle muodolle oikein käännöstä tai vastinetta vanhoista kalenteripäivistä. Olisiko kirjoitusasu vain monitulkintainen, sanan loppupuolelta puuttuu myös n-kirjain? Ja mikä merkitys on yläpuolella olevalla viivalla tässä? Ikuisen kalenterin laskutoimitusten jälkeen sain tulokseksi, että 25.1.1549 oli perjantai, joten keskiviikko olisi niin ollen 23.1.

Essimi
03.05.21, 21:33
Päiväyksen arvoitus ratkeaa, kun kääntää sakkoluettelon seuraavan sivun ja otsikon esiin, Paavalin päivä oli perjantaina.

Matti A. Nieminen
03.05.21, 22:01
Kiitos! Pieni asia, mutta jäi hiertämään kuin kivi kengässä. Muuten, se vaakaviiva sanan yläpuolella on nasaalilyhenne ja tarkoittaa tässä yhteydessä puuttuvaa n-kirjainta.:)

Terveisin
Matti Nieminen

Juha
06.05.21, 16:32
Palataas tähän asiaan, sillä Suku Forumin ulkopuolelta tuli seuraava kommentti:

Kirjuri oli tavoitellut fraasia conuersionis Pauli 'Paavalin kääntymyksen (päivä)',
mutta muistanut sen muodossa conversationis Pauli. Alun q:lta näyttävä
symboli on itse asiassa latinan con-tavun merkki.


välittäjänä

Juha

Matti A. Nieminen
07.05.21, 08:22
Juha, välitä kiitokset vanhan latinan taitajalle! Heitä on entistä vähemmän kuulolla, kun apua tarvittaisiin! Ennen oli Heikki ja Kimmo ja monta muuta...

Terveisin
Matti Nieminen