Saaranen
16.04.19, 17:18
Vaikka joitain kohtia jäi tekstistä edelleen itselle hieman hämäräksi, uskoisin oheisen vastaavan tuomiokirjaa suhteellisen tarkasti:
1732 http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=24666230
?taf inhysnigen Hindrich Påhlsson Saranen i fran Kärsämäki fordrade handelsmannen Jonas Sundliin i från Brahestad å afledne inspectoren Ohlsboos enkas madame Anna Carlenius rägnar 71?16? som Hindrich Påhlssons farbroder Mats Mattsson till berörde inspector Ohlsboo skall skyldig blifwit i hwar emot Hindrich Påhlson på stod att han icke dett ???? efter ber de sin faderbroder ???? eller bekommit undantag andes en rittel a 7? wicht, utan har/n ryssen som efter 8 dagars pynande ???? Mats Mattson lifwet af händt, äfwen bort lagt all ägendomen och det lilla som qwar blif sampt(?) warit af lytet eller alls intet wände har dhe öfriga ??ftagande sig till ägnat, såsom Hindrich Tickanen hwilcken bekommit en häst(?), och aflidne Mats Matsons syting mans hustru Marta Johansdotter en koo den hon och dyt med sig först samt en koppar rittel af 1 ? wicht hafwandes äfwen Mats Mattssons äncka en koo bekommit, och sammaledas är en koo för bykstohl utgifwen, och som rätten blef underrättas att Märta Johansdotter boor här uti byen, dy blef hon efter skickat och sedan hon sig instält, här om tillfrågad, hwilcken berattade at hon allenat af Matts Matsons qwarlåtenskapen rittel om 18? wicht bekommit, den hon bort såldt och i dess ställe sig en ???kiöpt, tillståendes äfwen Hindrich Påhlsson, at tittelen som Marta Johansdotter bekommit warit uti 10 åhr brukas och som här wid ny meer war att påminna utan at hundliön giorde sitt för behåld at framdeles söka äfwen dhe öfrige som något utaf afledne Mats Matssons egendom mot lagit. Altså af sades: Hindrich Påhlson Saranen kan så mycket mindre för bindas eller på läggas, att betahla sin faderbroders Matts Matssons giäld som han aldeles ??? sig meer eften honom ärfdt än en koppan rittel af 7? ???, hwar emot Sundliin icke ??? bewysa gittat, warandes det dess utan lykmåtigt det 22 cap: erfda ??: ondt att penningar taga den inga äre. I anseende hwar till prefaar rätten skiäligt at enligit det 20 cap: ting m:B döma Hindrich Påhlsson fry och ledig för Inspector skans madame Anna Carlenias widare till tahlan här uti, och lämnes henne elliest fritt at soka de öfrige som förmenes hafe något bekommit utaf den afledne Mats Mattsons egendoms dett bästa hon kan och gitter.
Suomentamisessa kaipaisin hieman apua ja varmennusta omille tulkinnoille.
Luulisin että itselliseltä Heikki Paavonpoika Saaraselta on yritetty periä hänen edesmenneen setänsä Matti Matinpojan velkoja raahelaiselle kauppiaalle ja edesmenneen tarkastajan/pehtoorin leskelle. Käräjien päätöksen ymmärtäisin niin, että on katsottu, että Heikki ei ole päässyt velasta hyötymään, ja ei sitä ikinä kykenisi edes maksamaan, joten hänet vapautetaan vastuusta ja leski Anna Carlenia, jota kuullaan myöhemmin käräjillä, voi hakea veloilleen maksajaa muualta?
Lisäksi tapauksessa ilmeisesti kerrotaan, että Matti Matinpoika on joutunut henkensä hädässä luopumaan lähestä kaikesta omaisuudestaan venäläisten piinattua häntä 8 päivää, ja se vähä joka jäi, ei riittänyt juuri mihinkään?
Heikki Tikkasen, edesmenneen Matti Matinpojan syytinkiläisen vaimon Martta Juhontyttären ja Matti Matinpojan lesken kohdalla tulee sitten kysymysmerkkejä...kirjainten tulkinnassakin voi tietysti olla vika (Heikki Tikkanen ja "hevonen" -kohta kuulostaa varsinkin oudolle :oo: ). Miten he liittyvät juttuun? Onko kylän ulkopuolella asunut Martta Juhontytär haettu käräjien kuultavaksi ja kertonut, että Matti Matinpojan loppua omaisuutta tulisi joltain muulta kuin häneltä kysellä? Entäs mitä ilman Martta on ollut 10 vuotta? Miten tuo "koo" pitäisi tässä tapauksessa suomentaa?
1732 http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=24666230
?taf inhysnigen Hindrich Påhlsson Saranen i fran Kärsämäki fordrade handelsmannen Jonas Sundliin i från Brahestad å afledne inspectoren Ohlsboos enkas madame Anna Carlenius rägnar 71?16? som Hindrich Påhlssons farbroder Mats Mattsson till berörde inspector Ohlsboo skall skyldig blifwit i hwar emot Hindrich Påhlson på stod att han icke dett ???? efter ber de sin faderbroder ???? eller bekommit undantag andes en rittel a 7? wicht, utan har/n ryssen som efter 8 dagars pynande ???? Mats Mattson lifwet af händt, äfwen bort lagt all ägendomen och det lilla som qwar blif sampt(?) warit af lytet eller alls intet wände har dhe öfriga ??ftagande sig till ägnat, såsom Hindrich Tickanen hwilcken bekommit en häst(?), och aflidne Mats Matsons syting mans hustru Marta Johansdotter en koo den hon och dyt med sig först samt en koppar rittel af 1 ? wicht hafwandes äfwen Mats Mattssons äncka en koo bekommit, och sammaledas är en koo för bykstohl utgifwen, och som rätten blef underrättas att Märta Johansdotter boor här uti byen, dy blef hon efter skickat och sedan hon sig instält, här om tillfrågad, hwilcken berattade at hon allenat af Matts Matsons qwarlåtenskapen rittel om 18? wicht bekommit, den hon bort såldt och i dess ställe sig en ???kiöpt, tillståendes äfwen Hindrich Påhlsson, at tittelen som Marta Johansdotter bekommit warit uti 10 åhr brukas och som här wid ny meer war att påminna utan at hundliön giorde sitt för behåld at framdeles söka äfwen dhe öfrige som något utaf afledne Mats Matssons egendom mot lagit. Altså af sades: Hindrich Påhlson Saranen kan så mycket mindre för bindas eller på läggas, att betahla sin faderbroders Matts Matssons giäld som han aldeles ??? sig meer eften honom ärfdt än en koppan rittel af 7? ???, hwar emot Sundliin icke ??? bewysa gittat, warandes det dess utan lykmåtigt det 22 cap: erfda ??: ondt att penningar taga den inga äre. I anseende hwar till prefaar rätten skiäligt at enligit det 20 cap: ting m:B döma Hindrich Påhlsson fry och ledig för Inspector skans madame Anna Carlenias widare till tahlan här uti, och lämnes henne elliest fritt at soka de öfrige som förmenes hafe något bekommit utaf den afledne Mats Mattsons egendoms dett bästa hon kan och gitter.
Suomentamisessa kaipaisin hieman apua ja varmennusta omille tulkinnoille.
Luulisin että itselliseltä Heikki Paavonpoika Saaraselta on yritetty periä hänen edesmenneen setänsä Matti Matinpojan velkoja raahelaiselle kauppiaalle ja edesmenneen tarkastajan/pehtoorin leskelle. Käräjien päätöksen ymmärtäisin niin, että on katsottu, että Heikki ei ole päässyt velasta hyötymään, ja ei sitä ikinä kykenisi edes maksamaan, joten hänet vapautetaan vastuusta ja leski Anna Carlenia, jota kuullaan myöhemmin käräjillä, voi hakea veloilleen maksajaa muualta?
Lisäksi tapauksessa ilmeisesti kerrotaan, että Matti Matinpoika on joutunut henkensä hädässä luopumaan lähestä kaikesta omaisuudestaan venäläisten piinattua häntä 8 päivää, ja se vähä joka jäi, ei riittänyt juuri mihinkään?
Heikki Tikkasen, edesmenneen Matti Matinpojan syytinkiläisen vaimon Martta Juhontyttären ja Matti Matinpojan lesken kohdalla tulee sitten kysymysmerkkejä...kirjainten tulkinnassakin voi tietysti olla vika (Heikki Tikkanen ja "hevonen" -kohta kuulostaa varsinkin oudolle :oo: ). Miten he liittyvät juttuun? Onko kylän ulkopuolella asunut Martta Juhontytär haettu käräjien kuultavaksi ja kertonut, että Matti Matinpojan loppua omaisuutta tulisi joltain muulta kuin häneltä kysellä? Entäs mitä ilman Martta on ollut 10 vuotta? Miten tuo "koo" pitäisi tässä tapauksessa suomentaa?