PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua


Iiras
11.01.19, 18:29
https://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=5608502&kuvanumero=295&ay=888035&sartun=91771.KA&atun=184502.KA&amnimeke=Muhoksen+seurakunnan+arkisto&sarnimi=Rippikirjat&aynimi=Rippikirja+1833-1839+%28IAa%3A15%29&ay2=103605

Nyt tarvitaan lukuapua, eli ylläolevasta kuvasta Brita Siera/Ziira kohdalta Anmärkning kohta... Alkaa merkinnällä 25.3.1832 tai jtn sen tyyppistä.

Pystyisikö joku selventämään mitä kohdassa lukee?

EevaKPekonen
17.01.19, 15:36
SSHY:n kopio on vähän selkeämpilukuinen. Pääsetkö sinne?



http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/muhos/rippikirja_1833-1839_ik119-120/317.htm


Olen aloittelija mutta tässähän sitä harjoitusta tulee :-) Katsotaan jos saan jotakin selvää.

EevaKPekonen
17.01.19, 15:47
Olisiko siinä näin:



28/3 1832 dömd för andra resan lönskaläge..sitten en saa selvää kuin sanasta förut
(tuomittu salavuoteudesta)



Toisella rivillä erotan sanat: ..är i hög grad afkunnig för..olisiko tienste?



Auttaako yhtään?

aaaalto
17.01.19, 17:06
Toisella rivillä erotan sanat: ..är i hög grad afkunnig för..olisiko tienste?

för Christendom


Arno

rostebe
18.01.19, 14:09
är i hög grad okunnig i sin Christendom. Förhöres hvarje gång


Bengt