PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Helsinki rk 1870-1881 Josef Stenius 21.9.1838


Espresso
07.11.17, 18:15
Hei!

Pyydän lukuapua!

Josef Steniuksen kohdalla lukee, että on mielisairas ja lähetetty 7.7.1873 sairaalaan. Lukeeko sairaala sanan edessä Sjundeå? (Onko Siuntiossa ollut mielisairaalaa?) Mitä hospital sanan jälkeen lukee?

Tulleet Pietarista todistuksella 452 1872. Onko vuonna 1877 otettu jälleen muuttotodistus Pietariin?

Vaimo on ollut/ tuomittu kahdeksi vuodeksi kehruuhuoneelle syynä lösdrifteri (mikä olisi hyvä käännös tälle sanalle?)

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=6957&pnum=597


Terveisin
Espresso

aaaalto
07.11.17, 19:34
Sjählö eli Seili Nauvossa.
http://www.rky.fi/read/asp/r_kohde_det.aspx?KOHDE_ID=1010

Arno

Espresso
07.11.17, 19:46
Hei!

Kiitos tiedosta!
Luulin, että Seili oli ainoastaan leprasairaala, mutta näköjään siellä on ollut myöhemmin myös mielisairaala.

T Espresso

Heikki Särkkä
08.11.17, 16:29
Hospital-sanan jälkeen: frisk der.

Espresso
08.11.17, 16:54
Hei!

Kiitos!

Tarkoittanee kai tässä yhteydessä, että lähetetty sinne tervehtymään?

Luin Seilin mielisairaalasta ja siellä annetuista "hoidoista". Ehkäpä Josef on jäänyt sinne loppuiäkseen.

T
Espresso