Sanna H
09.08.17, 00:02
Taas tässä apua kovin kaipaisin. Vuonna 1759 kuoli pariskunta Matti Sipinpoika Erkkilä tai Erikkilä (8.11. 101-vuotiaana!) ja vaimonsa Liisa Heikintytär (28.10.), iäkäs hänkin. Heidät on kirjattu peräkkäin tähän, ja tekstiä on pitkästi, jatkuu siis seuraavallakin sivulla: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=9339016
Tässä kyhätty työversio, joka kaipaisi asiantuntevaa puhtaaksikirjoitusta ja kummallisuuksien korjausta :oo:
"Matts Sigfredsson Erickilä född på nu caran de Capellans Bohlet Pykölä i Oulhais. Då han warit litet barn bårt rem foten, så att tåarna woro hop krumpne.
1715 och 1716 uphängdes 6. gånger af fienden ryssen, händarna bakbunden, benen hysnörde yrewellan ett tak bräda sattes och ywrpå gungades sidsta gången till des liumskan brast, sedom kroppen blifwit på det grufweligaste slagen och sanged.
När kroppen någon lunda läkts, har wäl hast stundig känning af thr utstånden avlågor men ej fållit någon btr:säng, men än några wekor år 1756, förrättat ordenteliga pysslor wörde lijre sidsta sawären, gick till och ifrån kyrkia d 9 Septembr, några dagar Yrwester lade sig på dödssängen och under återståenden tiden stynkte sin tro twären gången med herrens H. nattward, och wäntade sin förlossning.
des hustru Lisa Henrichsdotter, warit af ständig hälsa, rhuwu hon ej heller undgick, att undfå en blodig rygg af fienden. Lefwat med sin man i äcktenskap 6. wekor wingarn 58. år. Blef siuk d 19 Octobr. och sedan har stynkt sin tro med herrerns H. nattenward d 28 Oct. afsomnade natten depå"
Sen verran ymmärsin, että Matti oli kotoisin Oulaisista (kappalaisen virkatalostako?). Lapsena oli kai jaloilleen ja varpailleen sattunut jotain. Isovihan aikana joutui kädet taakse sidottuna jonkin kauhean kidutuksen kohteeksi. Kun siitä jollain lailla parani, kerrotaan jostain jota en ymmärrä ollenkaan. Sitten kulki kirkkoon ja takaisin, kävi kuolinvuoteelleen, ja jotakin ehtoollisesta. Liisa oli ollut hyvässä kunnossa, mutta jokin vaiva oli. Hän oli elänyt miehensä kanssa avioliitossa suunnillensa 58 vuotta. Sairastui 19.10., maininta ehtoollisesta, ja 28. päivä nukkui pois.
Olisin kiitollinen täydennyksistä ja korjauksista tähän vajavaiseen käännökseen. Täytyy kyllä peukuttaa, Pyhäjoella on nähty vaivaa ja kerrottu monista henkilöistä muutakin kuin nimi ja ikä! Ja käsiala on selvää.
T. Sanna
Tässä kyhätty työversio, joka kaipaisi asiantuntevaa puhtaaksikirjoitusta ja kummallisuuksien korjausta :oo:
"Matts Sigfredsson Erickilä född på nu caran de Capellans Bohlet Pykölä i Oulhais. Då han warit litet barn bårt rem foten, så att tåarna woro hop krumpne.
1715 och 1716 uphängdes 6. gånger af fienden ryssen, händarna bakbunden, benen hysnörde yrewellan ett tak bräda sattes och ywrpå gungades sidsta gången till des liumskan brast, sedom kroppen blifwit på det grufweligaste slagen och sanged.
När kroppen någon lunda läkts, har wäl hast stundig känning af thr utstånden avlågor men ej fållit någon btr:säng, men än några wekor år 1756, förrättat ordenteliga pysslor wörde lijre sidsta sawären, gick till och ifrån kyrkia d 9 Septembr, några dagar Yrwester lade sig på dödssängen och under återståenden tiden stynkte sin tro twären gången med herrens H. nattward, och wäntade sin förlossning.
des hustru Lisa Henrichsdotter, warit af ständig hälsa, rhuwu hon ej heller undgick, att undfå en blodig rygg af fienden. Lefwat med sin man i äcktenskap 6. wekor wingarn 58. år. Blef siuk d 19 Octobr. och sedan har stynkt sin tro med herrerns H. nattenward d 28 Oct. afsomnade natten depå"
Sen verran ymmärsin, että Matti oli kotoisin Oulaisista (kappalaisen virkatalostako?). Lapsena oli kai jaloilleen ja varpailleen sattunut jotain. Isovihan aikana joutui kädet taakse sidottuna jonkin kauhean kidutuksen kohteeksi. Kun siitä jollain lailla parani, kerrotaan jostain jota en ymmärrä ollenkaan. Sitten kulki kirkkoon ja takaisin, kävi kuolinvuoteelleen, ja jotakin ehtoollisesta. Liisa oli ollut hyvässä kunnossa, mutta jokin vaiva oli. Hän oli elänyt miehensä kanssa avioliitossa suunnillensa 58 vuotta. Sairastui 19.10., maininta ehtoollisesta, ja 28. päivä nukkui pois.
Olisin kiitollinen täydennyksistä ja korjauksista tähän vajavaiseen käännökseen. Täytyy kyllä peukuttaa, Pyhäjoella on nähty vaivaa ja kerrottu monista henkilöistä muutakin kuin nimi ja ikä! Ja käsiala on selvää.
T. Sanna