PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mitä lukee Dreng Pohl Suuroisen alla?


Viljamiini
27.05.17, 16:33
Hei,

Tässä rippikirjassa http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/saarijarvi/rippikirja_1773-1776_uk623/78.htm viimeiseltä riviltä löytyy renki Pohl Suuroinen, joka on esi-isiäni. Hänen nimensä alla lukee jotain, mutta emme ole saaneet selville, että mitä siinä sanotaan.. Onnistuisikohan jonkun tulkita tuo? :confused:

Lienee jatkoa edelliseltä riviltä, jossa sanotaan Med betyg Kangasniemi.. Eli muuttanut siis Kangasniemeltä ja vuonna 1775 (näkyy siellä ihan lopussa). Mutta silti ei aukea tuo loppulause.

Anssi K.
27.05.17, 17:16
Tuossa ainakin selvempi kuva:

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=24763273

Itse tavailisin jotain "antagit sold...". Lopusta en saa selvää, ehkä joku toinen saa?

Viljamiini
27.05.17, 17:21
Kiitos, tuokin kuva minulla oli - mutta äkkiseltään linkitin tuon huonomman..

Samantapaista olen itsekin tavaillut, mutta en saa mitään järkevää edes arvattua.

Essimi
27.05.17, 17:58
Yksi mahdollisuus on soldat parzel, SAOB:n mukaan jotakin näin: http://www.saob.se/artikel/?seek=persedel

Viljamiini
27.05.17, 18:41
Siis ymmärsinkö oikein, että soldat parzel = sotilaan varusteet tms.?

eeva häkkinen
27.05.17, 20:53
Kyllä on. Ainakin Kangasniemen kirkollisissa kuulutuksissa on mainittu tällainen, joka jäi mieleen: "Copia Kuning. Majestetin Arm. Asetuxesta d. 24 Apr 1745 Nijden rangaistuxesta, jotka sotamiehildä ostavat Kronun Persedelit".

Viljamiini
27.05.17, 20:57
Kiitos tiedosta!

Matti A. Nieminen
27.05.17, 22:56
Hei

Olisiko sittenkin kyseessä sotilaanpesti – "antagit sold. stedzel" eli ottanut sotilaanpestin tai pestirahan?

SAOB selittää städsel-sanaa näin:
http://www.saob.se/artikel/?seek=st%C3%A4dsel (http://www.saob.se/artikel/?seek=städsel)

Terveisin
Matti Nieminen

Viljamiini
28.05.17, 08:37
Hmm.. Voisi tietenkin olla. Selvittelen asiaa. Miksiköhän olisi Pauli muuttanut Kangasniemeltä Saarijärvelle rengiksi, jos on saanut sotilaan pestin?

Heikki Särkkä
28.05.17, 20:29
Kannatan Matti A.Niemisen tulkintaa lukien kuitenkin stedsl.