PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mikä huomautus Juho Mustosella Paltamossa?


Kaija Salminen
06.02.17, 21:37
Hei!

Yksi Paltamon Mustos-perhe on aiheuttanut näköjään päänvaivaa sekä papille aikoinaan että nyt minulle. Vuoden 1786 - 1791 rippikirjassa mainitaan (näin tulkitsen), että Lauri (Mikonpoika) Mustonen ei koskaan osallistu kuulusteluun eikä myöskään käy kirkossa eikä ehtoollisella. Tässä linkki ko, sivulle: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6150589. Alapuolella olevan Juho-pojan kohdalla on lyhyt huomautus, mutta siitä en saa selvää. Osaisiko joku käsialavelho auttaa?

Tämä perhe on muutenkin poikkeuksellinen. Tuota vanhinta poikaa Juhoa (s. 15.11.1772 Paltamossa) ei näy perheen mukana 1770-luvun rippikirjoissa. Vanhempien eli Lauri Mustosen ja Liisa Holmstenin lisäksi on mainittu ainoastaan nuoremmat pojat Mikko (s. 8.8.1775) ja Lauri (s. 25.7.1778), esim. täällä: http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/paltamo/rippikirja_1773-1778_ik182/138.htm. V. 1781 Liisa ilmeisesti pakkasi kimpsut ja kampsut ja nuo pikkupojat mukaansa ja muutti entiseen kotiinsa Lohtajalle: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=9022761, sivun alareunassa. Liisan (avionimellä Mustonen) kohdalla on jokin huomautus, mutta en saa siitäkään selvää. Paltamoon jäi isä, ja nyt ilmestyy Juho-poika jostakin, ja he näkyvät sen jälkeen kaksistaan Paltamossa. Vaikuttaa asumuserolta, joka oli tuohon aikaan kai aika harvinaista, vai mitä?

Terv. Kaija

Hannu Numminen
07.02.17, 00:03
En ole velho käsialojen enkä minkään muunkaan suhteen, mutta koetetaan nyt jotakin...

Olen samaa mieltä tulkinnasta, että Lauri ei koskaan käy lukusilla eikä kirkossa eikä ehtoollisella. Juhon kohdalla kaksi keskimmäistä sanaa ovat selvästi "en stor" ja ensimmäinen ehkä är (tai ur), mutta neljännessä sanassa osuu sarakkeen viiva ikävästi keskelle sanaa niin, etten enää näin puolenyön tietämissä osaa hahmottaa siitä mitään järkevää... Ehkäpä joku oikea velho kertoo taikasanan oikein? :)

Liisan kohdalla lukee "ankom if[rå]n Paldamo med? Past? appelgrens betyg af d[en] 9 ?? 1781". Kuukausi jää minulle epäselväksi, ehkä joulukuu, mutta Liisa oli kuitenkin ottanut ihan virallisesti muuttotodistuksen.

Heikki Särkkä
07.02.17, 12:28
Juhosta sanotaan, että hän on
"en stor lättinge" suuri laiskuri.

Kaija Salminen
07.02.17, 13:57
Hei!

Paljon kiitoksia molemmille vastaajille, Hannulle ja Heikille! Arvelinkin, ettei tuosta Juhosta varmaankaan mitään positiivista ole mainittu. Vai oli Juho suuri laiskuri :rolleyes:! Voisiko arvella, ettei "omena ollut pudonnut kauas puusta", kun ei isäkään ollut vaivautunut kinkereille eikä kirkkoon. Äiti-Liisakin oli ehkä saanut mokomasta tarpeekseen, koska oli muuttanut kotipuoleensa Lohtajalle. Juhosta tuli sittemmin sotilas, ja sukunimi vaihtui Qvistiksi.

Yst. terv. Kaija