PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Muutama epäselvä kohta v. 1506 tuomiokirjassa ym...


SiniTuulia
04.11.16, 10:28
Tässä on kaksi kuvaa, toinen v. 1506 tuomiokirjasta ja toinen v. 1616 valitusluetteloista, joissa ei onneksi käsiala tuota vaikeutta mutta muuten kaipaisin tulkinta-apua. Epäselvyydet on ympyröity.
1. Montako markkaa sakkoa tuli väkivallanteosta kalavesillä ja mitä tarkoittaa "utan hans myne"?
2. Yöpyivätkö Ramsenin palvelijat "läheisellä myllyllä" (vai mailin päässä...) vai mitä tuo "på en mijll när" tässä tarkoittanee?

Heikki Särkkä
07.11.16, 09:54
XL = 40
wtan hans myne ilman hänen suostumustaan

på en mijll när, nykyruotsiksi: på en mjölnare

Vanha muoto: mylnare

SiniTuulia
10.11.16, 10:02
Kiitos. Pystyyköhän tuosta yhtään päättelemään millainen väkivallanteko oli kyseessä, kun sakko oli noinkin korkea. Mustelmista ja haavoista jaeltiin käräjillä kolmen markan sakkoja. Oliskohan voinut olla esim. kalanpyydysten luvaton tyhjentäminen tms...

Heikki Särkkä
10.11.16, 14:07
Kalanpyydysten luvaton tyhjennys tai jopa verkon varkaus maksoi kolme markkaa sakkoina.