PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : rivi sotaväenottoluettelosta


suski
31.08.15, 16:02
hei,

auttaisiko joku teistä tulkitsemaan tekstiä! Linkissä sotaväenottoluettelon aukeama, jonka vasemman sivun viides rivi ylhäältä ei aivan aukene minulle.
Arvaamalla: Nills Mårtenss(on), Oloff ? dreng ? Yriäläby.
Kuinka rivi oikeasti kuuluu?

suski

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13576896

Kimmo Kemppainen
31.08.15, 16:09
Nills Mårtenss(on), Oloff Erikssons drengh I Peräläby.

Kimmo Kemppainen

suski
31.08.15, 16:59
Kiitos avusta, Kimmo Kemppainen!

Minä niin kovasti halusin, että kylä on Yrjäälä, joten en edes katsonut riittävän tarkasti. Perälähän se toki onkin.

suski

Kimmo Kemppainen
31.08.15, 17:02
Eipä kestä, nuo 1600-luvun papyrukset ovat usein aika pahiksia, onneksi kuvan laatu oli tällä kertaa riittävä.
Kimmo Kemppainen

Kiitos avusta, Kimmo Kemppainen!

Minä niin kovasti halusin, että kylä on Yrjäälä, joten en edes katsonut riittävän tarkasti. Perälähän se toki onkin.

suski