PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Epäselvä tekstiä Sodankylä


Lasse80
28.01.15, 10:40
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5842067


En saa selvä tuosta tekstistä (bror) Michel s. 1891 perässä ?

Olisko jotain että mennyt Rovaniemelle (Råva.?) vankilaan (Vatn. och...?)

//Lasse

Heikki Särkkä
28.01.15, 14:50
Deporterat till Råvan kuljetettu R:lle

Laukkaako mielikuvitukseni liikaa, mutta näin sen näkisin:

bör med våld forslas till husförhör

rahdattava väkisin kinkereille

Lasse80
28.01.15, 14:53
Kiitokset

//Lasse

Lasse80
28.01.15, 15:05
Entäs tuo teksti oikealla ylimäisenä ?

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5842511

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/HisKi-digiarkisto.php?bid=3689&pnum=116

//Lasse

Heikki Särkkä
28.01.15, 17:01
Alku lienee svag läsare, loppu näyttää heprealta.

Kimmo Kemppainen
28.01.15, 17:24
skaffas pro forslas, alioqui consentio.
Kimmo Kemppainen

Deporterat till Råvan kuljetettu R:lle

Laukkaako mielikuvitukseni liikaa, mutta näin sen näkisin:

bör med våld forslas till husförhör

rahdattava väkisin kinkereille

Heikki Särkkä
28.01.15, 20:12
Bene legisti, Kimmo.