Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Epäselvä tekstiä Sodankylä
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5842067
En saa selvä tuosta tekstistä (bror) Michel s. 1891 perässä ?
Olisko jotain että mennyt Rovaniemelle (Råva.?) vankilaan (Vatn. och...?)
//Lasse
Heikki Särkkä
28.01.15, 14:50
Deporterat till Råvan kuljetettu R:lle
Laukkaako mielikuvitukseni liikaa, mutta näin sen näkisin:
bör med våld forslas till husförhör
rahdattava väkisin kinkereille
Entäs tuo teksti oikealla ylimäisenä ?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5842511
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/HisKi-digiarkisto.php?bid=3689&pnum=116
//Lasse
Heikki Särkkä
28.01.15, 17:01
Alku lienee svag läsare, loppu näyttää heprealta.
Kimmo Kemppainen
28.01.15, 17:24
skaffas pro forslas, alioqui consentio.
Kimmo Kemppainen
Deporterat till Råvan kuljetettu R:lle
Laukkaako mielikuvitukseni liikaa, mutta näin sen näkisin:
bör med våld forslas till husförhör
rahdattava väkisin kinkereille
Heikki Särkkä
28.01.15, 20:12
Bene legisti, Kimmo.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.