PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Kääntöapua kaivataan.


millapayne
22.01.15, 18:29
Pystyisikö joku ruotsia osaava kääntää seuraavan tekstin. Minulta takkusi jo sanaan upwiste. Teksti löytyy http://www.protsv.fi/ths/finne/tuomiokirjapoiminnat/Tuomiokirjapoiminnat1366-1878.pdf sivulta 306.

” s. 38 - Daniel Hendrichson i Hietalax by upwiste Niels Widbohms honom meddelte Immission af 8.10.1722 uti Hångola Crono Hemman af 1/3 mantal, hwilket detmedelst, at förra åboen Pär Simonson för 15 åhr sedan blifwit tagen till Solldat, råkat i ödesmåhl och i samma tillstånd warit till däss Daniel åhr 1721 det tillrädt,
anhållandes frijheetsåhr. - 6 åhrs frijheet.”

Milla.

tkukkonen
22.01.15, 19:21
Pystyisikö joku ruotsia osaava kääntää seuraavan tekstin. Minulta takkusi jo sanaan upwiste. Teksti löytyy http://www.protsv.fi/ths/finne/tuomiokirjapoiminnat/Tuomiokirjapoiminnat1366-1878.pdf sivulta 306.

” s. 38 - Daniel Hendrichson i Hietalax by upwiste Niels Widbohms honom meddelte Immission af 8.10.1722 uti Hångola Crono Hemman af 1/3 mantal, hwilket detmedelst, at förra åboen Pär Simonson för 15 åhr sedan blifwit tagen till Solldat, råkat i ödesmåhl och i samma tillstånd warit till däss Daniel åhr 1721 det tillrädt,
anhållandes frijheetsåhr. - 6 åhrs frijheet.”

Milla.Daniel Hendrichson Hietalan kylästä esiintoi Niels Widbohmin hänelle (itselleen) ilmoitetun sijoituskirjan pvm 8.10.1822 Hångolan kruununtilaan kooltaan 1/3 manttaalia. Tila oli edellisen asukkaan Pär Simonssonin 15 v aikaisemmin tultua otetuksi sotilaaksi päätynyt autioksi ja oli ollut siinä tilassa kunnes Daniel oli sen kunnostanut, hakien tämä verovapaita vuosia. - 6 vuoden verovapaus.

Viimeiset sanat ovat ehkä päätös.

millapayne
23.01.15, 09:16
Tuhannet kiitokset Timo! Milla