PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Kesäkäräjät - Loimaa (Loimijoki) - 1622


Hannu Virttaalainen
30.11.14, 22:43
Loimijoen kesäkäräjillä 1622 jutussa osapuolina minusta ... Sigfridsson i Wirtzanoja ja Matts Clemetsson ibid
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3845668

Mistähän jutussa mahtaa olla kyse?

Kimmo Kemppainen
30.11.14, 22:58
Tämäkö? Siellä meni virtza väärään...

"Gierttrudh Sigfredz dotter i Wirtzanåija, Kiärde till Madtz Clemitzsonn ibid. Att han will henner ifrån sigh Vttdrifua, oanseedt at han togh hennar i förledne Sommar till Att Sytta, föda och försörria, till hennes döderdaghar?"

Kimmo Kemppainen

Loimijoen kesäkäräjillä 1622 jutussa osapuolina minusta ... Sigfridsson i Wirtzanoja ja Matts Clemetsson ibid
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3845668

Mistähän jutussa mahtaa olla kyse?

Hannu Virttaalainen
01.12.14, 07:39
Kiitos,

Tulkitsen, että Matti haluaa eroon Kertun hoidosta johon hän on lupautunut tämän kuolemaan saakka?

Kyseessä on siis Gertrud Sigfredsdotter, 'täti", jolla oli yksi Virttaan tiloista. Matts Clemetsson on toisen tilan Pietilän isäntä. Oliko hänen vaimonsa Magdaleena myös Sigfridsdotter ja Gertrudin sisko sekä oliko Gertrudin tilan jatkaja Göran Mattson Matts Clemetssonin poika? Saattaapi ollakin tai sitten ei, mutta Gertrudin tilan nimi on kyllä vieläkin Tätilä. Gertrudin tila on minusta Mikolan puolikas, jonka veljekset Heikinpojat jakoivat keskenään ja ASY:ssa Mikola ja Heikkilä on sotkettu tässä kohtaa.
Tässä ollaan nyt oman virttaalaisuuteni juurilla 3:ssa talossa 6:sta 1600-luvun alussa. Yhtenä 3:sta Matin Pietilä.

Mutta käsialojen ja vanhan Ruotsin tulkintaani pitää vielä parantaa

Palapelin kokoaminen jatkuu.

Hannu Virttaalainen
01.12.14, 08:19
Korjaus edelliseen viestiin:

Virttaalla oli taloja 1600-luvun alussa 7 eikä 6.

Hannu Virttaalainen
01.12.14, 11:15
Kyllä Matts Klemetssonin vaimo oli myös Sigfridsdotter: Malin eli Magdalena

.. und sin hustru Malin Sigfridsdotter ... , jos ihan väärin lue

Loimijoen käräjät 1624: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3845860

Hannu Virttaalainen
01.12.14, 11:55
Matts Clemetssonin nimi löytyy näköjään jatkuvasti käräjäpöytäkirjoista:

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3845983

Nyt Virttaan Mikolan Thomas Simonssonin kera.

Pitänee harkita ihan uutta ketjua näille virttaalaisille ennen 1700-luvun alkua.

Riittääpä materiaalia, jolla harjoitella käsialojen lukemista ja tulkintaa ...

Hannu Virttaalainen
01.12.14, 12:56
Tämäkö? Siellä meni virtza väärään...

Kimmo Kemppainen

Niin tämä Virttaan vanhan ruotsinkielisen nimen merkityksestä saa helposti vitsiä väännettyä.

Onko kyseessä tosiaan suomenkielen virtsa, jolloin ehkä viitattaisiin suoveden veden väriin tai jopa tuoksuun?
Vai onko kuitenkin kyseessä Virtaanoja, tarkoittamassa vain lähteestä virtaavaa ojaa?
Tai Virstanoja, tarkoittamassa jo ennen 1500 tien yli tai ali kulkevaa ojaa kylän kohdalla? Kirjureilta vaan pieni luki-häiriö.

Tämä entisaikojen kirjurien kuullun ymmärtämisen taito suomalaisten nimien kohdalla oli välillä hieman horjuvaa.

Nykyään se tarkoittaa harjulle Huittisista Kokemäenjoesta tulevaa putkea, jonka vesi johdetaan hiekkasuodatuksen jälkeen toista putkea pitkin turkulaisten juotavaksi.