Kaarlo Mikael
15.06.14, 13:46
Alkeellisilla työkaluilla pellonraivaus oli kovin työläs homma, eivätkä aikaansaadut tilkut kovin suuria olleet. Vielä 1800-luvun puolimaissa tavallinen koko oli jokunen tynnyrinala. Ei siis mikään ihme, että kaikkia keinoja koetettiin.
Olenkohan onnistunut lukemaan oikein seuraavan käräjäjutun Eurajoelta vuonna 1627.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3846132
Framsteg för Retten Mårten Clemetsson i Kainus och inlade i Retten
eet Klageschrifth för anmälandes om et stijcke Åker Jordh som Sifredh/
Bertillsson ibid honom ifrån sigh tilegnat haffwer, Lagli(gt) Leghedh (??) Su=/
plicatz förb:de Mårten för hans Nåde Gubernatoren föresenterat/
der opå hans Nöde(?) schrifuit haffuer och befalt der om utij der(e)n(?) och/
Ransaka så snart Varan Åker blifuer. Derföre gafz dessa/
män Bengt Hansson Heredzfoughde Söffringh Persson och - 6/
Wtaf Nempden till at Ransaka och besee hu(s)tilkendare schall /
haffwa rät till samma Åd(a)gha(?) stijrkan gångandes efter Philippi Jacobi/
På samma tijdh schola förb:de fremmande Män Ransaka och besee ? om/
Henrich Matzons i Kaukoinmäki beswär, I tedh (tid) han föregifwer at/
hans medhgrannar haffua tilfogat honom stor intrångh och schulle/
haffua honom ifrån – 1 1/3 öres Åker taagar, men Henrich hafuer/
swarat för schadan efther – 5 1/3 öres skat Och säger sigh haffua Åker/
allenast efther – 3 öres skat, S : ? : ? : ? : ? .
Mikko Laaksonen
Olenkohan onnistunut lukemaan oikein seuraavan käräjäjutun Eurajoelta vuonna 1627.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3846132
Framsteg för Retten Mårten Clemetsson i Kainus och inlade i Retten
eet Klageschrifth för anmälandes om et stijcke Åker Jordh som Sifredh/
Bertillsson ibid honom ifrån sigh tilegnat haffwer, Lagli(gt) Leghedh (??) Su=/
plicatz förb:de Mårten för hans Nåde Gubernatoren föresenterat/
der opå hans Nöde(?) schrifuit haffuer och befalt der om utij der(e)n(?) och/
Ransaka så snart Varan Åker blifuer. Derföre gafz dessa/
män Bengt Hansson Heredzfoughde Söffringh Persson och - 6/
Wtaf Nempden till at Ransaka och besee hu(s)tilkendare schall /
haffwa rät till samma Åd(a)gha(?) stijrkan gångandes efter Philippi Jacobi/
På samma tijdh schola förb:de fremmande Män Ransaka och besee ? om/
Henrich Matzons i Kaukoinmäki beswär, I tedh (tid) han föregifwer at/
hans medhgrannar haffua tilfogat honom stor intrångh och schulle/
haffua honom ifrån – 1 1/3 öres Åker taagar, men Henrich hafuer/
swarat för schadan efther – 5 1/3 öres skat Och säger sigh haffua Åker/
allenast efther – 3 öres skat, S : ? : ? : ? : ? .
Mikko Laaksonen