PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Pyhtää, Ruotsinkylä/åkerstycke


Bodniemi37
31.03.14, 11:53
"Capellanen Isaac Nirko någon tid sedan skall intagit et åkerstycke under en lu...land ...kos gärdo kallat, som skall lyda under Hindrichs ödeshemman af samma namn..." (lähde: Pyhtään ja osan Lapinjärveä käräjät 25.10.1725, s. 575, KA, digitaaliarkisto, http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=24110196).

Itselleni epäselväksi jääneen tekstikohdan "under en lu...land ...kos gärdo kallat" tulkitsemiseen tarvitsen apuanne :).

Terveisin,

Ritva Jurvanen