PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Jääkäri No 84 Juho Likander Korpilahdelta


Maisa
29.06.13, 13:58
Hei

Yritän etsiskellä vanhempia seuraavalle pariskunnalle Korpilahdelta:

Johan Pettersson Likander. Syntynyt 1787. Kuollut 9.7.1837 Jyväskylän msrk Toivakka. Jääkäri No 84 Korpilahti Vihijärvi, itsellinen.

— Puoliso 7.7.1813 Korpilahti (Jägare No 84 Vihijärvi med L. dotter Lautalahti, {VL 2/1813 Heinolan lääni}) Eva Mattsdotter. Syntynyt 1779. Kuollut 14.4.1848 Jyväskylän msrk Toivakka Pessilä.



Juhon patronyymin oletan olevan Petteri, johtuen 1812 syntyneen aviottoman Ulla-tyttären kastetiedoista. Tämä antaa kaksi mahdollisuutta Juho Petterinpojan taustan hakemiseen, mutta taitoni lukea kirjoitusta ja tulkita sitä suomeksi loppuivat lyhyeen! :oo:


Osaisiko joku lukea ja tulkita seuraavia kahta tekstiä Juho Petterin nimen perästä:


Lastenkirja 1811: Juho Petterinpojan syntymäaika 1785, aukeaman oikeapuoli puolivälin jälkeen:


http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=12464618&kuvanumero=166&ay=334819&sartun=76279.KA&atun=130278.KA&amnimeke=Korpilahden+seurakunnan+arkisto&sarnimi=Lastenkirjat&aynimi=%0ALastenkirja+1811-1824%0A&ay2=104782


Sama sivu SSHY:n sivustolta:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/korpilahti/lastenkirja_1811-1811_tk439_b/46.htm


Rippikirja 1801, ei syntymäaikaa


http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=11311270&kuvanumero=225&ay=334219&sartun=76277.KA&atun=130278.KA&amnimeke=Korpilahden+seurakunnan+arkisto&sarnimi=P%C3%A4%C3%A4-+ja+rippikirjat&aynimi=%0ARippikirja+1801-1809+%28Talolliset%29%0A&ay2=148503


Kiittäen lämpimästi etukäteen.

Maaritti
29.06.13, 21:38
En ehdi nyt pakkauskiireiltäni tavata tekstiä, mutta ehkä tästä on apua. Åbo Allmänna Tidningenin nrossa 90, joka ilmestyi 1.8.1812, oli sivulla 6 seuraavanlainen ilmoitus:

Kuninkaallisen Ruotsin Adlercreutzin Rykmentin entinen sotilas Johan Pehrinpoika Likander, joka on oman ilmoituksensa mukaan syntynyt Pohjanmaalla ja Iin pitäjässä, on oleskellut useiden vuosien ajan Luhangan ja Jyväskylän kappeliseurakunnan alueella, ja aikoo nyt Jämsän seurakunnan Korpilahden kappelissa asuvana solmia avioliiton muttei pysty todistamaan esteettömyyttään siihen, mistä syystä annetaan moitteiden varalta tämä ilmoitus ensimmäistä kertaa ja muistutetaan moitteiden esittämisestä sopivan ajan kuluessa allekirjoittaneelle.
Jämsä 7. heinäkuuta armon vuonna 1812
Erik Landén
Kirkkoherran apulainen, vt. kirkkoherra

Maisa
30.06.13, 07:28
Kiitos. Tuossahan on jo kasa tietoja. :)

mikalaari
30.06.13, 15:07
Ei meinaa saada selvää, mutta laitan tähän alle sen minkä irti sain.drgn Johan Pettersson 1785 bet: fr. Luhango af dn(?) 29 Martii 1812 och fr. Jyväskylä den 1 Maji 1812
Kan utan förhör icke admi(t)teras betygen äro lämnade till Appell..
den 28 Junii 1812 för at Tillställas Castor...
betygen äro ätalande till Korpilax
En valitettavasti osaa ruotsia, mutta ilmeisesti jonkin sortin sakkoja on pitänyt maksaa, vaikka kuulustelua ei ollut pidetty.

Amaryllis
30.06.13, 16:22
Kan utan förhör icke admi(t)teras = ei voida kuulustelematta päästää (ehtoolliselle/ripille?)
Mistään sakoista ei tuossa puhuta.