PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Rosvallin muuttokirja 1837


merpukka1979
14.12.11, 22:17
Terve taas näin joulun alla!

Pomppasin tällä kertaa äidin puoleiseen sukuuni eli olen yrittänyt syynätä Johan Rosvallin ja hänen vaimonsa Helena Johansdotterin vaiheita. Löysin muuttokirjan vuodelta 1837, mutta en saa siitä selvää juuri muuta kuin nimet.

Ehtisikö joku näin joulukiireiden keskellä tulkata tämän muuttokirjan minulle?

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5925499

T: Mervi P.

TerhiA
14.12.11, 22:30
Sockne Skomakaren Johan Rosvall
och dess trolofvade Brud Tjenste pigan
Helena Johansdotter begge från Nisula
Hemman och Jyväskylä by, äro såsom
välfrägdade och eljest i alla afseenden
hinderlösa till ägtenskap. Inty-
ges, Jyväskylä den 8. October
1837.
Lars Kekoni
Subst: Sacellani
Taleman:
Bonden Johan Johansson Nisula

Kuhlberg
14.12.11, 22:45
Hei!

"Sockne skomakaren Johan Rosvall och dess trolåfvade brud tjenstepigan Helena Johansdotter begge från Nisula hemman och Jyväskylä by, äro som välfrögdade och eljest i alla avseenden hinderlösa till ägtenskap. - Intygas Jyväskylä den 8 October 1837. Lars Kekoni sacellani

Taleman Bonden Johan Johansson Nisula"

Eli lyhyesti: Johan Rosvall ja hänen morsiamensa Helena Johansdotter ovat hyvämaineisia ja kaikin tavoin esteettömiä astumaan avioon. Puhemiehenä isäntä Johan Johansson Nisula.

Terveisin
Göran Kuhlberg

merpukka1979
15.12.11, 14:01
Eli kyseessä ei ole lainkaan muuttokirja, vaikka muuttokirjoista löysinkin. Ihmettelinkin, kun aluksi näytti siltä että ovat muuttaneet yhdessä vaikka eivät ole vielä naimisissa.

Kiitos tuhannesti vastauksista... jälleen kerran!

Forumin porukka on yliveto!

T: Mervi P.