Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua perunkirjaan
tellervoranta
02.12.07, 13:39
Hei,
liite sukumme perunkirjasta v.1780. Mikä sana on till sanan jälkeen ennen leskeä? :confused:
Ehdotus: Till slaktaren Gråstens Enka
:) Jaska
tellervoranta
02.12.07, 14:25
Ehdotus hyväksytty,
vertasin muihin s-kirjaimiin. Minua hämäsi tuo piste e:n päällä; Vaan näyttääpä niitä olevan Johan Niskan o:n päällä, myös Johan Westmanin o:n päällä. Siis nämä henkilöt olivat, kuin myös Jacob Räijer oululaisia kauppiaita.
Johan sitä slaktarea kaivattiin Kiimingissä Haukiputaan rajalla, kun isäntä Laurentius (Lars) kuin myös isänsä Matts kuolivat samana vuonna 1779.
Pitäisiköhän koko perunkirja paiskoa sivulle, ettei tarvitsisi laatikossa makkuuttaa.
Kiitos Jaska :)
tellervoranta
09.12.07, 11:04
Hei :)
tässä sitä tulee tekstiä lisää. Leski jää kuuden lapsen, 15 lehmän, hopeakipon? ja viinapannun kanssa jatkamaan.
Mistähän netistä saisi nähdä sen ajan (v.1780) viinapannun kuvan ?
Ja sitten tekstin tulkkaus, please.
Eka rivit lienevät aika selviä - toisten lyhenteet eivät oikein avaudu :confused:
1: oförgyld Silfwer bägare om 4: lod
(4 luodin [≈55 g] kultaamaton hopeapikari)
1: sönderslagen Brännewins panna
(rikkilyöty viinapannu)
:) Jaska
tellervoranta
09.12.07, 18:37
Kiitos Jaska :)
kyllä minä arvelinkin, että lukeminen sinulta onnistuu.
Minulta jäi tuosta ensimmäisestä pois hinta 2 rd eli riikintaaleri ja kun suoritan kertolaskun 4 kertaa 24, saan 96 killinkiä, joka 2 rd. Siis oli pikari,kuten arvelin.
Eikös tuossa viinapannussa ole paino ja hinta ja sitten kokonaishinta 1rd21sk4r, jos tulkkaan oikein. ?
v.1776:n rahanuudistuksessa siirryttiin kai kuparikannasta hopeakantaan.
Rikkilyöty...;)
Eikös tuossa viinapannussa ole paino ja hinta ja sitten kokonaishinta 1rd21sk4r, jos tulkkaan oikein. ?
Niinpä tietysti!
Yksikköhinta 5 skillinkiä 4 runstykkiä kerrottuna 13:lla antaa juuri tuon 1:21:4.
Painoyksikköä en keksi, joku kippuntaa pienempi kuitenkin :eek:
Pelkkä painon mukainen romumetalliarvo jäljellä, käyttöarvoa ei särjetyllä pannulla enää ole huomioitu...
:) Jaska
tellervoranta
09.12.07, 21:32
Olisikohan naula :confused:
on tätä tekstiä sivukaupalla ja vielä 20-vuotta vanhempi testamentti äidin suvun puolelta, joten lukemista ja räknäämistä riittää.
Heikki Särkkä
11.12.07, 13:30
Painoyksikkö on aivan oikein naulaa (eli markkaa).
tellervoranta
11.12.07, 16:57
Kiitos varmennuksesta :)
Lukiessani Sukutietoa mietiskelin sitä, pitäisikö tilata tuo kirja Tiima, tiu, tynnyri. Miten ennen mitattiin. Toinen varteenotettava olisi: Sanasto sukututkijoille.
Painoyksikkö on aivan oikein naulaa (eli markkaa).
Naulaa (skålpund) arvelin myös, ihan suuruusluokan (13 naulaa = ~5,5 kg) takia.
Vaan mistähän merkeistä tuo lyhennekoukero muodostuu?
Oppia ikä kaikki.
:) Jaska
tellervoranta
11.12.07, 18:54
Hei,
en tiedä :eek:
Tässä perunkirjassa on noita samanlaisia lennokkaita viukuroita jatkossakin.
Seuraavana 1 vanha kupari kattila 15 (viukuraa) painava a-hinta sama kuin edellä ja loppusumma 1.32:_. Siitä sitten laskemaan.
Osaisitko tulkita tuon lyhennekoukeron?
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.