JohannaKantola
03.11.11, 16:32
Hei! Oulun maakunta-arkistosta löytyi etsimämme ihmisen kohdalla tällainen lause:
förre vaccina foren/soren(ensimmäinen kirjain epäselvä, f tai s) anders gustav körman tuidalad för lönskaläge kunde att saken geke icke fällas
Suurinpiirtein noin siinä luki. Minä ymmärrän sen niin että kyseistä henkilöä ei voitu tuomita lönskalägestä? Miten te asian käsitätte? Ja mitä tuo koko lause tarkoittaa? Vaccina kuulostaa joltakin rokotteelta... (Vaccination) :-D!
Osaisko joku teistä kääntää tuon ihan ymmärrettävään muotoon?
//Johanna
förre vaccina foren/soren(ensimmäinen kirjain epäselvä, f tai s) anders gustav körman tuidalad för lönskaläge kunde att saken geke icke fällas
Suurinpiirtein noin siinä luki. Minä ymmärrän sen niin että kyseistä henkilöä ei voitu tuomita lönskalägestä? Miten te asian käsitätte? Ja mitä tuo koko lause tarkoittaa? Vaccina kuulostaa joltakin rokotteelta... (Vaccination) :-D!
Osaisko joku teistä kääntää tuon ihan ymmärrettävään muotoon?
//Johanna