PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Niipperi nykyisin, mutta


_eOw_
23.09.11, 15:43
Johannesberg (välillä -dahl) torp ja Erik Pik ovat tekstinä ok. Miehen historia sensijaan ei...
Pari riviä alempana on Näppers (nyk Espoo, Niipperi) ja jotakin... siis mitä?
Itse lukisin bruk und Säteriet mutta taidan olla eksyksissä. Ihan heti ei "ruukista" löydy muita merkintöjä kuin tuo henkikirja(ote)

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=399351

http://erkkiwe.pp.fi/nappersbruk.png

karikukka
23.09.11, 17:28
Lukisin itse samoin

eli Säterin alaisuudessa Niipperissä.

Karikukka

TerhiA
23.09.11, 17:33
Minulle tuosta tulee, että Näppers bruk(as) und(er) Säteriet .

_eOw_
23.09.11, 18:23
Kiitos - niin tuo on luettava. Täytynee opetella lukemaan (ja kirjoittamaan). Eikäpä loogisen ajttelun pikakurssikaan olisi pahitteeksi :mad: