HennaS
31.08.11, 21:17
Urjalan rippikirja vuosilta 1857-1864, Mäenpään talo
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/urjala/rippikirja_1857-1864_tk663-664/334.htm
Tämän rippikirjan mainintoja-sarakkeessa Matts Mattssonin (s. 3. 3. 1809) kohdalle on piperretty oman tulkintani mukaan seuraava ruotsinkielinen lause:
"14. aftraffar för sköld och varit å fästning. 2 år."
Itse lauseen merkitys on minulle selvä - Matts Mattssonia on rangaistu jostakin rikoksesta kahden vuoden vankeustuomiolla - mutta sköld-sanalle sopivaa suomennosta en löydä mistään. Moderni WSOY:n suomi-ruotsi-suomi-sanakirja tuntee tälle sanalle ainoastaan merkityksen "suoja, kilpi tai turva". Internet-hakukaan ei tuo mitään lisävalaistusta tähän asiaan.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/urjala/rippikirja_1857-1864_tk663-664/334.htm
Tämän rippikirjan mainintoja-sarakkeessa Matts Mattssonin (s. 3. 3. 1809) kohdalle on piperretty oman tulkintani mukaan seuraava ruotsinkielinen lause:
"14. aftraffar för sköld och varit å fästning. 2 år."
Itse lauseen merkitys on minulle selvä - Matts Mattssonia on rangaistu jostakin rikoksesta kahden vuoden vankeustuomiolla - mutta sköld-sanalle sopivaa suomennosta en löydä mistään. Moderni WSOY:n suomi-ruotsi-suomi-sanakirja tuntee tälle sanalle ainoastaan merkityksen "suoja, kilpi tai turva". Internet-hakukaan ei tuo mitään lisävalaistusta tähän asiaan.