PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Käännös apua


Juha Rönkkö
15.05.11, 07:42
Viitsisikö joku Ruottia osaava kääntää pääpiirteittäin oheisen jutun.:)

eeva häkkinen
19.05.11, 12:10
Jollet ole saanut apua, niin olisko sulla mahdollisuus lähettää alkuperäinen kuva? Voisin kokeilla, kunhan näkisin, mitä siinä lukee. Jos, niin laita yksäriä.

tkukkonen
19.05.11, 15:36
Pienemmässä leikkeessä sanotaan, että Rönkkö on laillisesti vapautettu samaisesta teosta (mikä se sitten olikaan).

Juha Rönkkö
19.05.11, 16:32
No sen verran itekkin luulen tuosta ymmärtäväni että (perustuen muihinkin lähteisiin). Tuossa mainittu Niilo Laurinpoika Rönkkö olisi sama kuin Matinollin mainitsemana Komunmäen isäntä Niilo Laurinpoika. kiinnostanee Pyhäjerven tutkijoita (olisi siis ollu talollisena 1635 - 1676) Huom mainitaan Rönkkönä ainakin vuosina 1653, 1655, 1658, 1672 ja 1679. Savon puolella.
ja ilmeisesti tuossa jutussa mainittu Lauri Laurinpoika Rönnkö olisi edellisen veli ja Pyhäjoelle muuttanut?
Pyhäjoelle mainitaan ainakin 05.06.1752 92-vuotiaana kuollut Matti Laurinpoika Rönkkö.
Niilolla lienee taas ollut Olavi niminen lapsi Komunmäen seuraava isäntä (1677-1696) jonka poika Luri oli taas isäntänä (1697-1713) näin päästäisiin 1800-luvun kieppeille kunnes isäntä suku näyttäisi vaihtuvan Komunmäessä.

Tuo Niilo Laurinpoika taas saattaisi olla Pyhäjärven Mäkiöiskylän Rönkön Perustajan pojanpoika. Mutta se on vielä aika lailla hakusessa.