PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua Messukylä rk 1872


Maaret
18.04.11, 14:33
Hei.

Olen yrittänyt selvittää rk lopussa olevaa lisämerkintää, mutta kokonaisuus ei vaan hahmotu. Osaisiko joku ystävällisesti auttaa suomennoksessa?

Ensimmäisessä liitteessä (Messukylä 1872) ymmärsin että ensimmäisessä vuosiluvussa 14.7.72 puhutaan kuulutuksista ja toisessa 24.6.72 vihkipäivä. Mutta mitä sen jälkeen tulee :confused:

Toisessa liitteessä (Messukylä 1872-2) on puolison merkinnät ovat hiukan suppeammin.

karikukka
18.04.11, 16:15
pliktad för l(ä)g(er)smål
1:a resan i Orihwesi- Fllt. b:n n:o 96

eli rangaistu salavuoteudesta
ensimmäisen kerran Orivedellä. Muuttaneiden kirja n:o 96

toisessa 1872 pl. för l(ä)g(er)smål 1 resan i Orihwesi

eli sama asia

Karikukka