PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Luumäen vuoden 1880 henkikirjan teksti


Bodniemi37
16.06.07, 09:14
Hei!

Luumäen vuoden 1880 henkikirjan mukaan Elias Taavetinpoika on jossain ja tekee jotain, mutta missä ja mitä? (kuva). Henkikirjuri toteaa ymmärtääkseni lisäksi, ettei Eliasta jatkossa oteta henkikirjaan.

nylanst
16.06.07, 09:35
mielestäni siellä lukee "på pass i R.", eli vartiotehtävissä R:ssä. "ej upptagen i fört.", eli ei kirjattu henkikirjaan.

Stefan Nylander

Bodniemi37
16.06.07, 09:48
Paljon kiitoksia, Stefan! Noin minäkin suluissa olevan tekstin luin, mutten ymmärtänyt, että kyse oli vartiotehtävistä :).

Heikki Särkkä
04.09.07, 13:48
På pass tarkoittaa, että henkilö oleskelee passilla Venäjällä (on siis luvallisesti ja viranomaisten tieten sinne siirtynyt).

Bodniemi37
04.09.07, 14:35
Hei!

Kiitokset henkikirjatekstin korrektista tulkinnasta. Tähdellistä tietoahan tämä on vastaisuuden varalle, sillä Venäjällä työskenteli 1800-luvulla myös joukko melko läheisiä sukulaisia, joiden vaiheita kenties joskus yritän tarkemmin selvitellä.