PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Rengin lukutaito


Maaret Eloranta
12.01.11, 19:37
Renki Henric Simonsson, s. 6.9.1801 muutti Velkuan Pohjantalosta Rymättylään vuonna 1824. Olisiko joku niin avulias, että kertoisi minulle, miten hänen lukutaitonsa arvioitiin tässä yhteydessä? Sisälukutaito ainakin taisi olla, mutta miten on nuo muut tiedot…
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7889579

karikukka
13.01.11, 08:49
Läser i bok; 6 Hufv(stycken) 4 k(ung) D(avids) psalm. för-
svarligt, förstår Christendoms Läran en-
faldigt, Chatech(ism) förhören, Den Hel(iga) Nattv(arden)
ordentligt, skriftskolan härstädes, till
lefvernet välfräjdad, äktenskaps vet-
terligen ledig. Attesterad d. 30 apr.
1824

Eli

Lukee sisältä; [osaa ulkoa] kuusi (katekismuksen) pääkappaletta ja neljä psalmia
auttavasti, ymmärtää kristinopin yksinkertaisesti,
ollut katekismuskuulusteluissa, osallistunut ehtoolliselle
säännöllisesti, käynyt rippikoulun täällä, ollut
vaellukseeltaan nuhteeton, tiettävästi
vapaa avioitumaan (esteetön). Annettu 30 huhtik.
1824


Karikukka

Maaret Eloranta
14.01.11, 15:33
Myös renki Johan Andersson s. 1801 muutti 1824 Vekuan Haukasta Rymättylään, nro 18:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7889581

Tulkitsenko oikein, että saman ikäisen serkkupojan lukutaito oli hiukan huonompi? Läser i bok någorlunda...kirstendomen enfaldigt...

Olisi hienoa, jos vaikka joku ystävällinen :) tämänkin minulle kokonaan tulkkaisi. Siinä sitten vähitellen meikäläinenkin oppisi...

Maare

Ps. Oli sen sentään lukutaito kohentunut. Vuonna 1820 ehtoollinen evättiin Johanilta, kunnes lukutaito paranee...