Eijo
06.01.11, 22:35
Osaisikohan joku kääntää tämän minulle, ei oikein tuo 1700-luvun ruotsin kieli suju.
s. 70 - Betienten Jacob Forsskål berättade, at dess fader länsman Jacob Forsskåhl nyligen aflidit,begärandes thet rätten wille förordna gode män för at skifta then i boet befinteliga ringa lösa egendom enemellan honom och thes stiufmoder Sophia Johansdotter samt syskon, som äro af förra giftet, utom honom,sönerne Johan och Petter samt döttrarne Anna, Sara, Maria och Lena, jemwäl af senare giftet sonen Anders. Sönerne Petter och Anders samt döttrarne Sara, Maria och Lena äro omyndige.
terv. Eijo
s. 70 - Betienten Jacob Forsskål berättade, at dess fader länsman Jacob Forsskåhl nyligen aflidit,begärandes thet rätten wille förordna gode män för at skifta then i boet befinteliga ringa lösa egendom enemellan honom och thes stiufmoder Sophia Johansdotter samt syskon, som äro af förra giftet, utom honom,sönerne Johan och Petter samt döttrarne Anna, Sara, Maria och Lena, jemwäl af senare giftet sonen Anders. Sönerne Petter och Anders samt döttrarne Sara, Maria och Lena äro omyndige.
terv. Eijo