Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua, mihin renki kuoli?
Maaret Eloranta
03.12.10, 20:39
Saisinko apua kuolinsyyn tulkintaan?
Mihin kuoli renki Daniel Sundell, k. Kemiö, Mösundsböle, Norrgård, k. 11.12.1858.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/kuolleet_1854-1885_jk611/17.htm
Maare
Olisiko vesitauti/vesipöhö...?
Jouni Kaleva
03.12.10, 21:53
Saisinko apua kuolinsyyn tulkintaan?
Mihin kuoli renki Daniel Sundell, k. Kemiö, Mösundsböle, Norrgård, k. 11.12.1858.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/kuolleet_1854-1885_jk611/17.htm
Maare
af ----- vattensot
Ensimmäisestä sanasta en saa selvää.
Olisivatkohan ensimmäiset kaksi sanaa "af frossan..." kaksi s-kirjainta kirjoitettu "pitkällä" s-kirjaimella ja tavallisella. Siis ehkä horkka.
Mihin kuoli renki Daniel Sundell, k. Kemiö, Mösundsböle, Norrgård, k. 11.12.1858.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/kuolleet_1854-1885_jk611/17.htm
Näyttäisi ikäänkuin af fråssa och vattensot . Frossa näyttää noilla sivuilla olevan aika yleinen kuolinsyy.
Näin sivuhuomiona siellä löytyi minulle ihan uusikin kuolinsyy "Augusti feber", mikä sitten lieneekään.
Se under Malaria http://www.algonet.se/~hogman/slsjuk_namn.htm
Se under Malaria http://www.algonet.se/~hogman/slsjuk_namn.htm (http://www.algonet.se/%7Ehogman/slsjuk_namn.htm)
Tack, B-E; det var verkligen första gången jag såg 'Augustifeber' . Alltid skönt att lära sig något nytt:
"Sjukdomen kallas i Sverige även frossa, flussfeber, augustifeber."
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions Inc.