PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mats Henricsson Rauma ja Eric Mickelsson Lappi


tantan
28.10.10, 12:17
Mikä on huomautus Mats Henicssonin nimen perässä?
http://digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/rauma/rippikirja_1772-1777_jk284/83.htm

ja

Mitä kertoo teksti Ericin rikoksesta ja armahduksesta?

http://digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/lappi/muuttaneet_1817-1885_mko1-3/11.htm

Selvennyksestä ja käännöksestä kiittäen
Tantan

karikukka
29.10.10, 08:48
Jälkimmäiseen tekstiin:

NB. för sednare delaktighet i mordet å Naka rusthåll uti
Kumo socken är Erik mickelson från absolution af
kejserlige HofRätten nådigt befriad genom utslag af den
17. febr 1826 enligt fogden Anton Grönlunds bevis af den
2. november 1826 som här medföljer.

Eli suunnillen käännettynä:

Nota Bene. myötäosuudesta murhaan Nakan rusthollissa Kokemäen pitäjässä on Erkki Mikonpoika Keisarillisen Hovioikeuden päätöksellä armollisesti vapautettu 17 helmikuuta 1826, vouti Anton Grönlundin todistuksen mukaisesti marraskuun 2. päivältä 1826, mikä tässä seuraa.

Karikukka

tantan
29.10.10, 12:08
Kiitokset tekstin selvennyksestä ja käännöksestä.
Tantan