PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lågersmäl ym vaikeaa


Jokkel
31.07.10, 22:58
Mitähän voisi tarkoittaa Huomautus-sarakkeessa olevat tekstit.
Vaimon kohdalla: 1853 pl. för lågersmäl och 1860 för otid föngelag
Miehen :Miklat för otiosigt gangelag n.1860
Tekstit ovat Alastaron rippikirjan sivulta120, jota ei ole tiettävästi vielä digitoitu. En välttämättä ole kopioinut niitä ihan oikein.

eeva häkkinen
31.07.10, 23:10
Mitähän voisi tarkoittaa Huomautus-sarakkeessa olevat tekstit.
Vaimon kohdalla: 1853 pl. för lågersmäl och 1860 för otid föngelag
Miehen :Miklat för otiosigt gangelag n.1860
Tekstit ovat Alastaron rippikirjan sivulta120, jota ei ole tiettävästi vielä digitoitu. En välttämättä ole kopioinut niitä ihan oikein.

Oliskohan näin:
1853 pl[iktat] för lägersmål och 1860 för otidig sängelag
Pliktat för otidig sängelag 1860
eli
1853 rangaistu salavuoteudesta ja 1860 liian aikaisesta yhteiselämästä
Rangaistu liian aikaisesta yhteiselämästä

Luultavasti kastetuista löytyy vaimolle au-lapsi vuodelta n. 1853 ja pariskunnan esikoinen syntyneeksi ennen säädettyä aikaa n. 1860.