PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mitä tarkoittaa Josephin ripillepääsymerkintä?


Seppo Niinioja
05.04.10, 16:44
Samalla Jämsän rippikirjan sivulla, josta eevertti kyseli, http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/jamsa/rippikirja_1811-1821_tk447/70.htm on Saarikon torpassa renki Joseph Carlsson, s. 22.4.1797, jonka huomautuksissa on nähtävästi hänen ripille pääsyynsä liittyvä teksti. Ihan samanlaista en muista nähneeni. Mitähän siinä tarkalleen lukee ja mitä se tarkoittaa?

Seppo Niinioja

Ulla Kotinurmi
05.04.10, 18:24
Mihin lie Josef muutti vuonna 1816?
Olisiko vuonna 1812 päässyt ripille jollakin välipuheella, tulee mieleen konditionaali

eeva häkkinen
05.04.10, 20:35
Niinhän siinä lukee, että ehdollinen ripillepääsy. Tulee mieleen eräs esi-isäni, jonka pappi samoihin aikoihin päästi ripille, vaikkei lukeminen oikein sujunutkaan, kun talon torppari oli lupautunut opettamaan lukutaitoa.

Magda
05.04.10, 21:37
Entäs Mataraniemi, onko herra Joseph lähtenyt sinnne v. 1816?

terv.PiaNu

Seppo Niinioja
06.04.10, 11:09
Kiitos vastauksista. Kysymykseni vaikuttaa jälkikäteen vähän hölmöltä. Ehdollinen ripille pääsy oli kyllä selvä. Ylemmällä rivillä kaiketi lukee lyhennys auki purettuna Conditionalt admitterad 1812 SAOB:in mukaan. Sanalle on olemassa rinnakkaismuoto conditionell. Ajattelin itselleni tyypillisen monimutkaisesti, että alarivi kuuluu merkintään ja että siinä olisi ehkä lisätietoja jopa latinaksi: matara dioceci 1816 tms. Jälkimmäinen sanahan viitannee kyllä jotenkin hiippakuntaan, mutta latinan matara näkyy olevan gallialainen heittokeihäs :D: . Lyhennemerkin alakaari hämäsi, mutta mataraniemi siinä tietysti on ja sen niminen talo on Jämsän HisKissä.

Eräs esi-isäni Juho pääsi ripille vuonna 1803 "på förlittning", jos olen aikoinaan oikein lukenut, vasta 25-vuotiaana, kun piti tietty naimisiin päästä. Juhon isoäidistä ja isoisän vanhemmista on 1700-luvun alussa merkitty 'legit bene' (lukee hyvin) ja jälkeläisistäkin on myöhemmissä polvissa pääosin tullut lukumiehiä ja -naisia. Itsekin olen lukenut muutakin kuin logaritmitauluja, kuten sitaateista näkyy.

Äsken tuli taas kaksi puhelinluetteloa, vaikka emme ole ehtineet entisiäkään lukea. Infoähkyn lisäksi ajankohtainen ongelma on vielä pääsiäislampaan sulattelu.

Seppo Niinioja
____________________________________

Paljon melua tyhjästä
- W. Shakespeare
Näin sinkoilee täällä miehen aatos ja kenpä taitaa viskellä verkkoja sen tielle.
- A. Kivi