PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Aatran kurjesta maailmalle


Tuiju Olsio
01.02.10, 16:39
Suurnäkki-sukuseua on julkaissut kirjan 'Aatran kurjesta maailmalle' viime vuonna. Haluaisin tämän kirjan nimen ymmärtää ja mahdollisesti kääntää saksaksi. Aatra on aura, sen löysin netistä, mutta mitä tämä kokonaisuudessaan tarkoittaa. Mitä tarkoittaa kurjesta tässä yhteydessä?

Jouni Kaleva
01.02.10, 16:56
Tuommoistakin löytyi googlaamalla.
Auran kurki on siis auran ohjauspuu(t). Kurkiaura taas on se joka lentää taivaalla ;-))

Andere benennungen des pflugs und seiner theile stehn gramm.
3, 415. 416 aufgezählt, ihren eigenthümlichen pflüg nennen die
Litthauer zagre, was man dort zoch verdeutscht, haken (uneus)
poln. böhm. hak ist der räderlose pflüg, mit dem man hin und wie-
der das land bearbeitet; es soll wendischer brauch sein, der name
klingt deutsch, den Finnen heiszt der pflüg atra (est. adder) ahra
aura, die handhabe auran kurki, auran perä, sonst sahra, das pflug-
eisen vannas (wie keula vannas, prora navis). ir. ceachta aratrum,
vomer. bask. goldea und bostortza.
http://www.archive.org/stream/geschichtederdeu01grimuoft/geschichtederdeu01grimuoft_djvu.txt

Tuiju Olsio
01.02.10, 17:37
Kiitos Jouni. Uskomatonta, että tämä löytyi saksankielisestä tekstistä, eipä sattunut minun Google.de löytämään.