PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mikä sana?


TapsaR
02.12.09, 22:12
http://suku.genealogia.fi/attachment.php?attachmentid=1095&stc=1&d=1259784354

Mikä on ensimmäinen sana oheisessa kuvassa, joka on repäisty Kiimingin RK 1803-1809 kylkiäisenä mikrokorteilla olevasta rippilasten luettelosta? Laittaisin mielelläni otsikon tallennuslomakkeeseen ennen kirjan siirtämistä SSHY:n sivuille.

Tapio Rekilä

Seppo Niinioja
02.12.09, 22:44
http://suku.genealogia.fi/attachment.php?attachmentid=1095&stc=1&d=1259784354

Mikä on ensimmäinen sana oheisessa kuvassa, joka on repäisty Kiimingin RK 1803-1809 kylkiäisenä mikrokorteilla olevasta rippilasten luettelosta? Laittaisin mielelläni otsikon tallennuslomakkeeseen ennen kirjan siirtämistä SSHY:n sivuille.

Tapio Rekilä

Olisiko näin:
förglömd läsning vid 1838. års Läsförhör

Näin ollen, olisiko kuitenkin kyse sellaisista, joiden on vuoden 1838 kinkereillä huomattu unohtaneen lukutaidon?

Seppo Niinioja

tellervoranta
03.12.09, 09:38
Hei :)
minulla on rippikirjoja v.1803-1809 tasan kaksi kappaletta, missä jälkimmäisen lopussa lista rippiläisistä. Suurin osa on päässyt ripille=adm. 24.6.1836. Tällaista listaa ei minulla olekaan jostakin syystä.

TapsaR
03.12.09, 17:45
Kiitos suomennoksesta. Se tuntuu oikealta. Nyt voin aloittaa lähetyksen palvelimelle.
Jostakin syystä Keravalle tilaamani rippikirjan (Mko 9-11) ohessa oli rippilapsia tunnuksella IAa4.

TR

tellervoranta
03.12.09, 20:06
Niin, mitähän aiot laittaa kysymällesi otsikoksi. Kohta nähdään.

Katselin noita digitoimiasi rippikirjoja. Nimet olit laittanut, niinkuin ylhäällä luki, vaan saattoivat poiketa edellisistä rippikirjojen nimistä.
Vaan tutkikoon itsekukin tykönään.;)
Mainitsen yhden talonnimen: Vilppula (no3, Huttula). per. 1570. Tämän talon asiat siirtyvät v.1744 Ylikiimingin puolelle.
Vilppula eli Sipola (no 24) per. 1595
Vilppula eli Yrjänä (no 22) per.1637