Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Haberman
Pernå sommating år 1689 berättar att Jacob Haberman som innehade ett hemman i Pernå kyrkoby var beswågrad med stadsnotaren Jacob Wijkman och korpralen Henrik Borg. Släkten Haberman har antagligen kommit iom. Jacob till Pernå från Pyttis.
Vintertinget 1691 tar upp denna köp av ett bördsrättshemman, som gjordes mellan arvtagare till länsmannen Johan Simonsson. Bland dem ingår även tullnärskan Anna Leistenia. Johan Simonssons måg har här namnet Henrik Bong.
Johan Haberman i Pernå kyrkoby berättade vid tingsrätten år 1695 (vintertinget), att hans hustrus syster Christina Wijkman lämnat något gods hos honom 9 år tidigare. Nu hade han erfarit, att hans tjänstepiga hade så småningom stulit detta gods. Tjänstepigan erkände ha gjort det.
Hei Johan,
Löytösi poikkeaa aiemmasta käsityksestä Haberman-suvusta.
Pyhtääläinen Peter Lorentzon Haberman, joka toimi sorvarina Pernajassa on tähän astisten tietojen mukaan se, joka oli aviossa
Porvoon kaupunginsihteeri Johan Simonsson Wijkmanin tyttären kanssa (N/N).
Peterillä oli kyllä Johan-niminen veli (?), joka opiskeli Tarton yliopistossa v. 1664. Mitään muuta hänestä ei ole tiedetty.
Olisiko tämä Johan hänkin hakenut vaimonsa Wijkmaneilta?
Näin veljekset olisivat naineet sisaret, joka ei toki ollut harvinaista noihin aikoihin.
Vad Du föreslår, bäste giösling, synes mycket rimligt. Hoppas vi får bekräftelser. Har även mycket annat att tillägga om Pernå, Mörskom -området, men kommer tillbaka till dessa senare.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.