Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Takkuilevat skandimerkit
Kirsi Rannikko
15.10.09, 08:36
Hei,
Oliko se tällä foorumilla, kun neuvottiin joskus miten saa sähköpostiviesteihin oikeat åäö:t, kun nyt niiden tilalla näkyy =E4, =C5 ja =F6. Joku asetus piti tietokoneessa silloin muuttaa, mutta mikä?
Terveisin,
Hei,
Oliko se tällä foorumilla, kun neuvottiin joskus miten saa sähköpostiviesteihin oikeat åäö:t, kun nyt niiden tilalla näkyy =E4, =C5 ja =F6. Joku asetus piti tietokoneessa silloin muuttaa, mutta mikä?
Terveisin,
Tuota... nyt kun en tiedä mitä ohjelmaa käytät, niin on mahdoton sanoa ihan tarkalleen. Yleensä kyse on merkistökoodausta. Esimerkiksi Firefox-selaimessa yläpalkista Näytä ja sieltä merkistökoodaus ja esim. länsimainen. Tai voit kokeilla mikä käy.
Kirsi Rannikko
16.10.09, 07:16
Kiitos Markku,
Minulla on Outlook Express ja siellä merkistö näkyi olevan länsimainen (Windows) muutin sen nyt vaihtoehtoon länsimainen (ISO) ja katson miten käy.
Viestit tulevat pääosin aivan kunnollisina, paitsi yhdeltä lähettäjältä jonka viestit ja niiden liitteet ovat "sanskritia" joka kerralla.
Terveisin,
Erkki Järvinen
16.10.09, 09:23
Kiitos Markku,
Minulla on Outlook Express ja siellä merkistö näkyi olevan länsimainen (Windows) muutin sen nyt vaihtoehtoon länsimainen (ISO) ja katson miten käy.
Viestit tulevat pääosin aivan kunnollisina, paitsi yhdeltä lähettäjältä jonka viestit ja niiden liitteet ovat "sanskritia" joka kerralla.
Terveisin,
Tuo länsimainen (ISO) on oman kokemukseni mukaan oikein.
Seppo Niinioja
16.10.09, 10:30
Kiitos Markku,
Minulla on Outlook Express ja siellä merkistö näkyi olevan länsimainen (Windows) muutin sen nyt vaihtoehtoon länsimainen (ISO) ja katson miten käy.
Viestit tulevat pääosin aivan kunnollisina, paitsi yhdeltä lähettäjältä jonka viestit ja niiden liitteet ovat "sanskritia" joka kerralla.
Terveisin,
Hei,
Tuota yhtä lähettäjää voisi varmaan pyytää vaihtamaan merkistön ISO:ksi, ellei nyt ole. Niille, jotka haluavat perehtyä tarkemmin merkistöjen sielunelämään, on "Yucca" Korpelalla paljon asiaa muun hyödyllisen ohella, kylläkin pääosin englanniksi, ks. http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/chars/index.html .
ISO:han on lyhenne sanoista International Organization for Standardization, joka harjoittaa erittäin laajaa standardointitoimintaa, ks. http://www.iso.org/iso/home.htm . Lyhenne tulee ranskankielisestä nimestä. Windows-koodaus ei käsittääkseni välttämättä näy oikein muissa käyttöjärjestelmissä, esim. Macin OX:ssä, ellei sitä ole siellä asetettu päälle, ja kuka nyt sellaista tekisi. Joskus tulee Amerikoista tosi vaikean näköisiä skandeja, jotka sisältävät muistaakseni merkin ¤, mikä se lieneekään, yen-valuutan merkin yms.
Seppo Niinioja
ISO:han on lyhenne sanoista International Organization for Standardization, joka harjoittaa erittäin laajaa standardointitoimintaa, ks. http://www.iso.org/iso/home.htm . Lyhenne tulee ranskankielisestä nimestä.
Miten niin ranskankielisestä nimestä (Organisation internationale de normalisation)? Melkein ainahan heillä tulee O ensin, kuten OTAN (=NATO).
No joo eipä tämä maailmaa paranna skandimerkkien osalta - onneksi tämä on Asian vierestä -foorumi.
Me vanhathan muistamme vielä DOS-aikaiset [\]{|} -viritelmät :eek:
:) Jaska
Seppo Niinioja
16.10.09, 16:59
Miten niin ranskankielisestä nimestä (Organisation internationale de normalisation)? Melkein ainahan heillä tulee O ensin, kuten OTAN (=NATO).
No joo eipä tämä maailmaa paranna skandimerkkien osalta - onneksi tämä on Asian vierestä -foorumi.
Me vanhathan muistamme vielä DOS-aikaiset [\]{|} -viritelmät :eek:
:) Jaska
Hyvä kun huomautit. Taisin muistella OSI-mallia, mutta englannistahan sekin lyhenne tulee (Open Systems Interconnection Reference Model). Eipä sitä ole juuri tarvinnut yrittää ymmärtää, kun hyvän aikaa on jo vannottu Internetin TCP/IP:n nimeen. Ei sillä, että sitäkään hallitsisin näillä ikävuosilla, mutta pakko on sadatellen käyttää.
Ainakin CEN ja CENELEC ovat ranskan kielen pohjalta muodostettuja akronyymejä, joita käytetään myös englannissa.
Seppo
____________________________________
Jos OTAN en aja (Paitsi naisia).
- NATO-vastainen (?) yhteisö IRC-Galleriassa
Sami Lehtonen
16.10.09, 18:17
Hyvä kun huomautit. Taisin muistella OSI-mallia, mutta englannistahan sekin lyhenne tulee (Open Systems Interconnection Reference Model). Eipä sitä ole juuri tarvinnut yrittää ymmärtää, kun hyvän aikaa on jo vannottu Internetin TCP/IP:n nimeen. Ei sillä, että sitäkään hallitsisin näillä ikävuosilla, mutta pakko on sadatellen käyttää.
Ainakin CEN ja CENELEC ovat ranskan kielen pohjalta muodostettuja akronyymejä, joita käytetään myös englannissa.
Seppo
____________________________________
Jos OTAN en aja (Paitsi naisia).
- NATO-vastainen (?) yhteisö IRC-Galleriassa
OSI:n koko nimihän on tietysti ISO-OSI. Tietoliikennetekniikan luentomateriaalissa muistan olleen pitkä litania siitä, miksi juuri seitsemän kerrosta on oikea luku (aina seitsemästä kuolemansynnistä ja seitsemästä hyveestä lähtien vai-mitä-ne-oli). OSI-mallin kerrokset ovat edelleen tietoliikennetekniikassa standardi, jonka mukaista terminologiaa käytetään - siitä huolimatta, että TCP/IP:ssa pärjätään vähemmällä määrällä kerroksia. Koko totuushan tämä ei ole sikäli, että IP-protokollissa osa kerroksista toteuttaa useamman OSI-kerroksen toiminnallisuuden.
Ainoa tekniikka, jossa OSI-mallin kerroksia on sellaisenaan toteutettu taisi olla ATM - joskin ATM:lla oli luotu vielä 2 kerrosta lisää.
Noista ääkkösistä. ISO-8859-1 tai -15 on ne kaksi standardia, jotka käypi. UTF-8 on se mitä tulee välttää.
http://finlander.genealogia.fi/showthread.php?t=6163&highlight=scandinavian -ketjussa pohditaan tätä ongelmaa. Olisko tästä tilapäiskäyttöön apua?
Mm. nämä vaihtoehdot on esitetty
alt 134=å å
alt 143=Å Å
alt 132=ä jne. jne.
alt 142=Ä
alt153=Ö
alt 148=ö
alt129=ü
alt 154=Ü
alt 130=é
Minulla toimii. 1. ja 2. rivin viimeiset merkit tehty näin. Tarkista, että numlock on päällä. Lue loput kohdat ketjun vastauksista, ellei toimi.
Tuota yhtä lähettäjää voisi varmaan pyytää vaihtamaan merkistön ISO:ksi, ellei nyt ole.
Niin ja olisi oikeastaan myös tiedettävä mitä ohjelmaa ja laitetta hän käyttää. Nimittäin muutaman vuoden takaa muistan, että esimerkiksi vanhemmalla Nokian kommunikaattorilla kirjoittaessani vastaanottajilla ei ollut skandeja, vaikka ne minulla näkyivät. Eli komminikaattorin lähetysasetus vaati jonkun lähetysmuodon vaihdon.
Ongelma ratkennee tosiaan todennäköisesti vain lähetyspäässä.
Hei,
Oliko se tällä foorumilla, kun neuvottiin joskus miten saa sähköpostiviesteihin oikeat åäö:t, kun nyt niiden tilalla näkyy =E4, =C5 ja =F6. Joku asetus piti tietokoneessa silloin muuttaa, mutta mikä?
Selasin viestiketjun vasta nyt mutta, taitaa olla vaan niin että toisessa sähköpostiohjelmassa MIME kooditus ei muunnukaan niinkuin pitäisi. =E4 jne. tulee MIME -koodeista kun aksenttimerkki koodataan SMTP:n "vanhaksi" 7:ään bitin merkkien merkkijonoksi.
Tulikohan tällainen ongelma kun joku oli vastannut viestiin? Vai oliko ns. tuore viesti missä ei ollut laisinkaan lainauksia jostain vanhasta viestistä?
Hasse
Kirsi Rannikko
19.10.09, 16:21
Virhe on ainoastaan yhden yhteistyökumppanini itse lähettämissä viesteissä ja niiden liitteissä. Kaikki muut viestit tulevat ok.
Olen joskus copypeistannut hänen viestinsä Wordiin ja "suomentanut" sen etsi korvaa-toiminnalla. Yhteistyökumppanini väittää, että vika on meillä.
Terveisin,
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.