PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Osaako joku saamenkieltä...


admin
22.09.09, 08:18
Tällä asialla ei sitten ole mitään tekemistä sukututkimuksen kanssa...

Eräässä laulun ("Burro Matti") tekstissä on mm. seuraavat toistuvat sanat:

"Ajdda ko vuodda ko, ajdda ko vuodda ko, lulluko lulluko lulluko luu.
Ajdda ko nuude ko, vuodda ko lulluko, ajdda ko nuude ko, vuodda ko loo, loiloko loiloko loiloko loiloko loiloko loiloko loo..."

Onko kellään senverran saamentaitoa että saisi idean mistä ko. lauluteksti kertoo. Google ei kerro kovin paljon...

Hasse

papelo
22.09.09, 12:53
áddjá go nu vuoddjá.... eli äijä kun niin ajelee......
Matti-äijä ollu porolla liikkeellä ja aijjaan kuluksi ja mailmaan huviksi joikkaillu mennessään.

käännösapu Käsivarren serkuilta Hetasta ja Norjan Kautokeinosta

admin
22.09.09, 13:26
Kiitos!!

Laulaminen on paljon hauskempaa kun tietää mistä laulu kertoo. Muun muuassa kyseistä laulua kuoromme tulee esittämään eteläeuroopassa ensi kuussa... Nyt ainakin pystyy selitäämään mitä se Matti siellä laulelee...

Hasse

tellervoranta
22.09.09, 13:41
:( Yritän epätoivoisesti lähettää Joikua GUOKTELOGIOVCCI ( Saamen neito), minkä skannasin. Olen joskus laulanut sitä. Sanat ovat sekä suomeksi (Arvo Ylitalo) että saameksi. En vaan onnistu.
Haeskelin saamen kielen sanastoa suomeksi, vaan löysin vain yhden eikä siinä ollut kysyttyjä sanoja.Pitäisi ostaa jokin kirja. Saamenkieliset uutisetkin ovat mukavia kuunnella.

admin
22.09.09, 13:48
:( Yritän epätoivoisesti lähettää Joikua GUOKTELOGIOVCCI ( Saamen neito), minkä skannasin. Olen joskus laulanut sitä. Sanat ovat sekä suomeksi (Arvo Ylitalo) että saameksi. En vaan onnistu.
Haeskelin saamen kielen sanastoa suomeksi, vaan löysin vain yhden eikä siinä ollut kysyttyjä sanoja.Pitäisi ostaa jokin kirja. Saamenkieliset uutisetkin ovat mukavia kuunnella.

Lähetä s-postilla! Toivottavasti on SATB

Hasse