PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Tulkinta apua


KATARIINA KALLIO
26.04.09, 10:17
Moi!
Kuka osaisi auttaa, kun on epäselvyyttä rippikiraja merkinnässä?
SSHY-Rovaniemi, rippikirja 1868-1880-kuva 173. (Mylläri Korkalo 3)
-ylhäälä oikealla Henrik Henrikinpoika Halvarin kohdalla.
Terveisin Katariina.

Tapani Kovalaine
26.04.09, 10:34
Kuva löytyi: http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/rovaniemi/rippikirja_1868-1880_mko84-92/173.htm

Tillander
26.04.09, 18:22
Kylläpä pieneen tilaan on kirjattu rötöksiä...
1877 fälld för 1sta res fylleri å tingsstad se BB pag 5 (1877 tuomittu 1. kerran juopumuksesta käräjäpaikalla, ks rikoskirjaa s 5)
1869 plikt. för 1sta resan oloflig försäljning af starka drycker (sakotettu 1. kerran väkijuomien luvattomasta myynnistä)
Fälld år 1870 till 4 månader fängelse för (?) resan lurendrejeri ... i afsigt att ... för rättegångsmål (tuomittu v 1870 (?) kerralla petoksesta .... tarkoituksena ... oikeudenkäyntiasia?)
Vihitty (vigda) 18 25/4 68
Fälld till ... för försäljning af starka drycker 2dra res (tuomittu .... väkijuomien myynnistä, 2. kerran)
Ja oikealla vielä lisää viittauksia rikoskirjaan.
Valitettavasti muste oli sen verran levinnyt, etten saanut kaikesta selvää. Petosjuttu saattaa olla viidettä (5e) kertaa, vaikka se tuntuu hurjalta.

Tapani Kovalaine
26.04.09, 19:04
Löytyy sieltä tekstistä ehkä tällaistakin:

... misshandel å person i afsikt att hämnas för rättegångsmål...

... on jotakuta henkilöä pahoinpidelty tarkoituksella estää oikeudenkäynti...
tai olisikko ollut tarkoitus kostaa (hämna) jo ollut oikeudenkäynti?

Tillander
26.04.09, 19:38
Olisiko sanan 'lurendrejeri' jälkeen tuleva 'ärekränkande', vaikka toiset ä-pisteet puuttuvat?
Lauseen loppu: "i afsigt att hämnas för rättegåmgsmål" tuntuu todennäköisemmältä, koska prepositio 'för' ei olisi tuossa jos tarkoitteena olisi oikeudenkäynnin estäminen tai haittaamionen (hämma). Siis pahoinpitey kostamistarkoituksessa.

Käräjäpöytäkirjoistahan löytyisi lisätietoa.

KATARIINA KALLIO
28.04.09, 20:12
Hei!
Kiitoksia paljon tulkinta-avusta. En olisi kyllä mitenkään itse saanut selvää!
Tämä oli kyllä mielenkiintoinen tieto ja se selittää aika monta asiaa.
Terveisin Katariina.