PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Paimio, Tufala, Lisa Jacobintr s. 28.10.1795


Tuulakki
27.02.09, 12:29
Liisamme löytyy tästä: http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/paimio/syntyneet_1787-1817_jk257/57.htm - katso oikeanpuoleisen sivun alalaidasta neljäs alhaalta (Arvi?), päivä on 28.10. Kiinnostaisi tietää, mitä näillä viidellä rivillä tarkasti ottaen lukee. Isä on Jacob Andersson, haluaisin tarkistaa erityisesti äidin nimen.

vra
27.02.09, 12:53
Hiskistä voi verrata syntyneitä :

http://hiski.genealogia.fi/historia/sl.gif (http://hiski.genealogia.fi/hiski/1klcsw?fi+0379+kastetut+7035)28.10.1795 29.10.1795 Aroi u.rsth. Jac. Anderss. Gretha Johansd:r Lisa

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirj...7_jk257/57.htm (http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/paimio/syntyneet_1787-1817_jk257/57.htm) -

Toinen rivi alkaa Gretha Johansdr

Tuulakki
27.02.09, 13:11
Kiitos nimitiedosta. Vieläkin toivoisin jonkun osaavan lukea varsinkin 2 ensimmäistä riviä oppiakseni itse tulkitsemaan näitä myös alkuperäislähteistä.

vra
27.02.09, 14:19
Olisiko näin

Aroi 28 Föddad Ung Rhust. Jacob Anderssons och hustru
Gretha Johansdrs dotter Lisa , kastettu 29 do
fvittna (kummit)

Tuulakki
28.02.09, 22:32
Kiitos "tulkkauksesta"! Saan harmaita hiuksia muutamista vanhojen asiakirjojen kuvista - miksikähän jotkut niistä ovat aloittelijan silmissä lähes lukukelvottomia? Onkohan kuvaus alkuperäisestä materiaalista mikrofilmille epäonnistunut vai alkuperäinen materiaali noin haalistunut?

TerhiA
28.02.09, 23:24
Vieläkin toivoisin jonkun osaavan lukea varsinkin 2 ensimmäistä riviä oppiakseni itse tulkitsemaan näitä myös alkuperäislähteistä.

28. Föddes ung: Rusth(ållare)n Jacob Anderssons och dess h(ustru)s
Gretha Johansd(otte)rs dotter Lisa, christ(nad) 29 do af - - .
Witnen: Rusth(ållare)n Benjam Michelsson med sin hu och LandB(on)den Johan Johansson med dess hu if(rå)n
Aroi.
_________
/_ TerhiA _\

Seppo Niinioja
01.03.09, 08:42
Kiitos "tulkkauksesta"! Saan harmaita hiuksia muutamista vanhojen asiakirjojen kuvista - miksikähän jotkut niistä ovat aloittelijan silmissä lähes lukukelvottomia? Onkohan kuvaus alkuperäisestä materiaalista mikrofilmille epäonnistunut vai alkuperäinen materiaali noin haalistunut?

Sivu http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/paimio/syntyneet_1787-1817_jk257/57.htm on kyllä minusta paljon tavanomaista epäselvempi ajankohta huomioon ottaen. Ainahan voi tarkistaa alkuperäisestä filmistä. Ellei arkistoa ole kohtuullisen lähellä (itselläni on tunnin matka Helsinkiin tai Hämeenlinnaan), niin maakuntakirjastoissa on paikallisia filmejä, samoin kunnankirjastoissa, joihin niitä voi myös tilata lainaksi. Kaikissa kunnankirjastoissa ei ehkä ole kylläkään lukulaitteita. Ja tietysti ko. seurakunnassa on tavallisesti vanhat kirjat mikrokortteina ja uudemmat myös alkuperäisinä.

Seppo Niinioja