PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lappeen miehen shaviaanilompakko ja siinä passi


tkukkonen
21.01.09, 15:10
Aluksi kiitokset historialliselle sanomalehtikirjastolle (http://digi.lib.helsinki.fi/sanomalehti/secure/main.html), josta tämäkin sattumus löytyi sukunimihaulla.

Viipurissa 1869 ilmestyvässä lehdessä oli kaupungin poliisikamarin kuukausitiedotus. Tutkimaani Lappeen sukuun kuuluva mies kadotti shaviaanilompakkonsa, jossa oli rahaa ja passi.

Kysymykset.
1) Onko sanalle shaviaani nykysuomen sanaa? Se on jokin pehmeäksi jalostettu nahkatyyppi.

2) Oliko tuolloin käytössä maan sisäistä passia, vai olisiko syytä olettaa, että se oli Venäjällä liikkumiseen tehty passi (joita varmaankin tuolloin oli)?

Tuula Cu
21.01.09, 18:44
Tuo lompakkoaine oli varmaan sahviaani, sana työntyy muistiini jostakin kaukaa, vanhoista romaaneista...

Netin Pieni tietosanakirja sanoo siitä näin: Marokiini, shaviaani, pehmeä, martiopuolelta värjätty vuohen- (oike m.) tai lampaannahka (väärennetty m.)
www.siirtolapuutarhat.net taas kertoo keltasauramon kohdalla: "vuohennahasta valmistettu sumakilla parkitty kallis korunahka, jonka jäljitelmiä tehtiin lampaanvuodasta" - sahviaania värjättiin keltasauramolla Siperiassa.

Hieno lompsa siis sukulaisellasi!