Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Kuolinsyy
Riitta Pyyhtiä
28.11.08, 21:57
Hei! Taas vaivaisin ystävällisiä tutkijaspesialisteja näillä kysymyksillä... Tuli vastaan tuolta luovutetun Karjalan tiedoista kuolinsyy: Dränkt sig i hufvuds. Mistähän on kysymys?
Tiedustelee Riitta
Tapani Kovalaine
28.11.08, 22:06
Hukuttautunut päissään?
Hej
Huvudsv torde nämast var huvudsvaget (sinnesjukdom).
Päissään brukar vanligtvis anges med "dryckenskap"
mvh
Ben-Eric Pahlman
Tapani Kovalaine
28.11.08, 22:23
Hukuttautunut päättömyydessään?
Riitta Pyyhtiä
28.11.08, 22:54
Hej
Huvudsv torde nämast var huvudsvaget (sinnesjukdom).
Päissään brukar vanligtvis anges med "dryckenskap"
mvh
Ben-Eric Pahlman
Kiitokset!
Ilmeisesti jostain sairaudesta oli kysymys, mutta ehkä miehellä on ollut myös rankkaa. Vanhempi veli on jatkanut kotitilan isäntänä, oma vaimo on ollut viimeisillään raskaana kuudetta kertaa jne. ...
Yst.terv. Riitta
eeva häkkinen
28.11.08, 23:04
Kaipa ilmaus joudutaan kääntämään "mielenhäiriössä" Tapanin kivasta ehdotuksesta huolimatta. Minusta näyttää, että itsemurha katsottiin sen verran suureksi synniksi, että tekijä pyrittiin osoittamaan syyntakeettomaksi, olen nähnyt mm. "kuumehoureissaan" teon selityksenä (en nyt muista alkuperäistä ruotsinkielistä termiä sanatarkasti)
hej
Förtydligande
Förklaringar som kan utläsas ur rättegångsprotokollen. Fins tre huvudorsaker, svårmod, huvudsvaghet och förtvivlan. I samband med svårmod (som väl idag närmast skulle rubriceras som depression) och huvudsvaghet (som väl idag motsvarar sinnessjukdom)
mvh
Ben-Eric Pahlman
http://www.hammarbykyrkan.nu/Varjehanda/Boktips/Arne%20Jarrick_Hamlets%20fraga.html
Riitta Pyyhtiä
29.11.08, 00:15
Tack Ben-Eric!
Pahoittelen omaa ruotsinkielentaitoani. Ymmärrän paremmin luettua tekstiä kuin mitä hallitsen kirjoittamista...
Joka tapauksessa tässä lienee kysymys mielenterveyteen liittyneistä ongelmista eikä niinkään mistään alkoholiongelmasta.
Avusta kiittäen
Riitta
Riitta Pyyhtiä
29.11.08, 00:18
Kaipa ilmaus joudutaan kääntämään "mielenhäiriössä" Tapanin kivasta ehdotuksesta huolimatta. Minusta näyttää, että itsemurha katsottiin sen verran suureksi synniksi, että tekijä pyrittiin osoittamaan syyntakeettomaksi, olen nähnyt mm. "kuumehoureissaan" teon selityksenä (en nyt muista alkuperäistä ruotsinkielistä termiä sanatarkasti)
Jotain tällaista syytä itsekin ajattelin, mutta asiaan tuli takerruttua, kun mietin liittyikö syy jotenkin juomiseen vai hukuttautumiseen. Tämä kieliongelma kun aina pukkaa esiin...
t. Riitta
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.