PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Nimen muuttaminen 1900-Luvun alussa


Oscarixs
03.06.24, 10:15
Moi,

Olen nuorehko sukututkimusta tekevä ja olen kompastellut hurjasti nimen muuttamiseen.

Vihtori Mäkelä (os.Frigård) s.19.08.1860 (Wihu, Jämijärvi, Satakunta)

Isä: Torppari Matts Johansson Frigård s.1817
Äiti: Anna Stina Mattsdotter s.1825

Eli kyseinen henkilö lähti suomesta 26.11.1902 ja tarkoituksena lähteä kaivoshommiin Amerikkaan Englannin kautta. Lähtö Englannista Yhdysvaltoihin evättiin silmäsairauden takia, jonka takia jääminen Englantiin töihin oli vaihtoehto. Hän työskenteli Englannissa Liverpoolissa Maahanmuuttaja hotellissa.

1905 henkikirjassa on merkkaus Englund sukunimestä.

Olisi mahtavaa jos joku osaava ja kokeneempi osaisi neuvoa mihin minun kannattaisi suunnata tai katselmoida koska olen hukassa tämän kanssa nimen muuttamisten takia.

Kiitos etukäteen arvokkaasta avusta
-Ossi

Olarra
03.06.24, 11:55
Ennen sukunimilain voimaan astumista 1921 ei sukunimi ollut pakollinen ja nimeä saattoi helposti muuttaa. Moni käytti talon tai torpan nimeä lisänimenä etunimen ja patronyymin ohella. Nimi Frigård kuulostaa tuollaiselta lisänimeltä.

Jo ennen sukunimilain voimaantuloa moni maatalouden ulkopuolella työskentelevä otti (tai sai työnantajalta) sukunimen. Englund voisi olla sellainen. Fennomanian vaikutuksesta ruotsinkielisiä sukunimiä alettiin suomentaa 1800-luvun lopulla ja erityisesti 1900-luvun alussa. Mäkelä voisi olla otettu suomalainen sukunimi. Mäkelä voi toki olla myös lisänimenä käytetty talon tai torpan nimi.

Kannattaa systemaattisesti seurata kirkonkirjoista ja henkikirjoista henkilön nimen vaiheita ja asumapaikkoja, niin vähitellen asiat selviävät. Amerikassa moni vielä muutti suomalaisen nimensä tai sen kirjoitusasun paremmin uuteen maahansa sopivaksi.