Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Isak Säkkisen kuolema, Kuusamo 1813
Mitäköhän on kirjoitettu Isak Säckisen kuolin-ja hautauspäivien kohdalle, vasen sivu 6. henkilö ylhäältä, vuoden 1813 kohdalle:
Kuusamon seurakunnan arkisto - IC:3_1 Syntyneiden luettelo 1797-1815, jakso 156, sivu 378-379: Kuolleet 1812, 1813, 1814; Kansallisarkisto: https://astia.narc.fi/uusiastia/viewer/?fileId=5897627009&aineistoId=1244760093 / Viitattu 24.5.2024
Ja onko kuolinpäivä 5.1.1813 (niinkuin Hiski sanoo)?
Minusta näyttää, että Isak kuoli nälkään 5.8.1812 ja haudattiin 4.9.1812.
Päivämäärät selvät, kiitos. Teksti ei taida aueta?
...? Ei siinä muuta tekstiä oo ku toi mihin Leevi jo vastasi...
- JM -
Eikös siinä jotain lue. Syntymäpäivän 5 ja viivan sekä 8:n välissä joku sana. Samoin kastepäiväsarakkeessa toinen lyhyempi sana. On vaan kovin suttuista tekstiä.
Tulipas mieleen katsoa myös SSHY:n kuvaa vastaavalta kohdalta:
Kuusamo kuolleet 1802-1815 (IK233 I C:3) Sivu 378 vuosi 1812-1813 ; SSHY http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=9144&pnum=16 / Viitattu 08.06.2024
On tällä kertaa vaaleampana vähän selvempi. Lukisiko siinä "Tabell gjort"? Pappi siis tehnyt taulukon valmiiksi (vuodelta 1812?).
Jaa. Katoppas. En huomannu koko tekstiä. On kyllä tuhruista, mutta noin saattaisi lukeakin.
JM
seppo remes
15.06.24, 17:03
Olen Lahtisen kanssa samaa mieltä. Ensin luulin, että sana olisi Iisakin ammatti, mutta Tabell gord näyttää olevan oikea tulkinta.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.