PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Geni / Jonas Jonason


Jonas
11.02.23, 18:01
Yleisesti ottaen on kysymys tästä Genistä, JJ esimerkkinä. En ole Genin käyttäjä, mutta tuotoksiahan on näkösällä. Jotenkin olen saanut käsityksen, että siihen pitäisi kirjoittaa hieman korkeammalla kynnyksellä? Näin ei taida kuitenkaan aina olla. Kopioidaan vanhoja virheitä eikä juuri tarkistella. Suurin osa varmaankin täyttä asiaa.
Esimerkkinä käytän esi-isääni Jonas Jonason (Raanujärveä) 1742-1818. Hän on genissä edelleen Jonas Hansson Sirkan poika Jonas. Tämä Jonas kuitenkin syntyi 4.3.1753 (Övertorneå 73.jpg, vuosi 1753) ja kuoli hukkumalla 12 vuotiaana v. 1765 (Övertorneå, kuolleet, viimeinen 1765 kuolleissa. Jonas Hanssons son Jonas, drunknat).
Meidän Jonaksemme on aivan eri mies ja hän on vain pelkkä Jonas Jonason. Ei Joona Joonanpoika. Eikä hänen tyttärensä Sofia ole Sohvi Jounintytär, kuten genissä. Perimätietoa on, että Jonaksemme tuli jostakin "ruottin puolelta". Elikkä hän oli ehkä oikeastikin Jonas ja isänsä Jona, Jon? Eikä ole tietoa hänen kielestäänkään. Hänen äidinkielensähän saattoi olla ruotsi tai vaikkapa saame. Aikoinaan eräs "guru" tällä foorumilla kielsi muuttelemasta (suomentamasta) kirkonkirjojen nimiä? Näkyy olevan myös tyyli esittää kirkonkirjojen nimi ja lisäksi suomenkielinen. Päätekstissä minusta olisi hyvä käyttää kirkonkirjojen nimiä, sivutekstissä mahdollisia suomennoksia? Sukunimien heittely, ikäänkuin kääntäen takautuvasti taaksepäin ei ole myöskään hyödyllistä. Esim. tällä Jonaksellamme ei taatusti ollut sukunimeä. Poikansa Isak Jonasson s. 1798 saattoi olla ensimmäinen, joka vastentahtoisesti (luulen) joutui sitä käyttämään? Tämmönen purkaus??

Juha
11.02.23, 20:26
Ei muuta kuin rekisteröidyt ilmaiseksi Geniin ja korjaat virheet


Juha

Jonas
11.02.23, 20:45
Genitarjous juuri Ale-50% 179,50€ / vuosi.

Juha
11.02.23, 21:22
Turha maksaa ilmaisversiolla pärjää hyvin


Juha