Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Nimenvaihdot Amerikan maalla
Hei,
Mummoni veli Leander Latvalehto lähti Amerikkaan 1900-luvun alkupuolella. On hyvin mahdollista, että hän "virtaviivaisti" nimensä paremmin amerikanmurteelle sopivaksi.
Pari valokuvaa 1920-1930-luvulta löytyy joista voisi päätellä, että olämä oli ihan mallillaan. Muutoin ei ole hänestä tietoa paitsi, että ilmeisesti 1 maailmansodassa palveli US armyssä. Se taisi olla oikotie kansalaisuuteen.
Mistä voisi varmistaa/tarkistaa nimenmuutokset?
tv: JuhaES
Ei sellaista paikkaa / tietokantaa ole olemassa
www.familysearch.org on ilmainen hakukone, josta voi säkällä löytää vihjeitä
Juha
Heikki ja Leandor Latvalehto näyttävät saapuneet yhtäaikaa New Yorkiin 1916 Kristianiafjord laivalla
https://heritage.statueofliberty.org/passenger
Määränpäänä heillä oli Fitchburg, Massachusetts (MA). Laivan manifestissa on mainittu myös tuttuva Ki(ng)sburg, MA:ssa. (tiedot näkyvät esikatselussa, dokumenttia ei tarvitse ostaa: rivit 28 ja 29)
Muutama vaihtoehto lisää eli etsi etunimellä Leander, syntymäpaikalla Finland ja syntymävuodella
https://wc.rootsweb.com/search
https://www.ancestry.com/search/
hei,,,,ja kiitos kommenteista.
Leander Latvalehdosta (s 23.7.1899 Ylivieskassa) vielä, että meni isänsä Heikki Latvalehdon kanssa Amerikkaan 1916 mutta vain isä palasi Suomeen. Leanderin äidin sisarukset menivät jo 1890-luvulla Minnesotaan.
Tiettävästi Leander oli kaivoksessa töissä lähellä Houghtonia kuten pari äidin veljistä. Armeijassa 1917 -18. Sitten jäljet päättyvät lukuunottamatta paria valokuvaa luultavasti 1920-luvulta.
tv: JuhaES
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GR65-6BK?i=11&cc=1488411&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AMZQ3-RB8
Vuoden 1920 Censuksessa nimellä Leander Latva paikassa *Keweenaw County, Michigan, USA. (*tarkemmin / Allouez / ED 192)
Leander näytti tuossakin olleen kaivosmies (miner), sekä naimaton.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GRHX-QL4?i=45&cc=1810731&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AXQBR-4QJ
Ja vuoden 1930 censuksessa lähes sama paikka Michigan, Keweenaw Allouez, ED 3
Naimaton, ammatti työmies, trammer (kuparikaivoksessa)
Nimi lyhennetty ja nyt Leo Latva. En löydä häntä enää 1940 väestönlaskennasta.
Hei,
Kiitos vastauksesta. Leo oli siis samoilla paikoilla kuin äitinsä veli Kustaa Männistö eli Gys Mannisto. Jonkin matkaa antamastasi osoitteesta on myös Mannisto road. Sinne Gus rakensi talon.
Tästä pääsen eteenpäin. Minulla on yhteys yhteen sukulaiseen siellä päin.
tv: JuhaES
Tiedoksi ellette ole huomanneet, että nyt 72 vuotta myöhemmin:
Amerikan v.1950 Census / väestönlaskenta on netissä:
https://1950census.archives.gov/search/?
Ei tarvita tilejä eikä maksuja.
Pahoittelen, menee vähän ohi AP aiheen. Mutta kun tuossa tuli parikin uutta portaalia, joista Pohjois-Amerikan tietoja voi etsiskellä, niin ajattelin kysyä että onko kenelläkään mitään tuoretta tietoa Kanadan siirtolaisten digihakemistoista...Sinne muuttaneista on minusta paljon vaikeampi saada mitään vihiä, siis USA:aan verrattuna.
Aluksi voi katselle vaikka nimen (Halonen?) mukaan maahantulijoita täältä: https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/immigration/immigration-records/passenger-lists/passenger-lists-quebec-port-1865-1900/Pages/search.aspx
Lienee kyse siskoksista, joita ei tahdo löytyä. Menivätkö jonkun sukulaisen luo, joka löytyisi kirjoista ja kansista?
Census 1891, 1901, 1911, 1921 ("Databases 1825 to 1926" ...)
https://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/Pages/census.aspx#f
Ancestors search (osin samoja)
https://www.bac-lac.gc.ca/eng/search/Pages/ancestors-search.aspx
(Familysearchissa on myös Kanadaa)
Sukunimi Halonen voidaan kirjoittaa aika monella tavalla väärin ja kannattaakin hakea osilla sukunimiä. Kaksi etunimeä on jossain vaiheessa (hautakivissä) hyvä tunnistustekijä (kun sukunimi on vaihtunut).
TapioH
No mutta tämähän täsmävastaus :D TApioH, ilmeisesti mieleesi on jäänyt kun olen joskus männä vuosina näitä Halosen sisaria etsinyt - ja etsin edelleen. Yritänpä taas, jos Kanadan tietueisiin olisi tullut uutta materiaalia. Uskomaton muisti sinulla, kiitos! Niin ja tosiaan, amerikansiirtolaisten keskuudessa nuo nimet aiheuttavat kyllä mysteerejä. Tämä Halonenkin kirjoitettiin jo lähtöpaikalla Norjassa (tässä ko. tapauksessa) Halaman. Tai ehkä paremminkin pitäisi sanoa: luettiin.
Joskus kauan sitten olen mainostanut tätä Automated Genealogya:
http://automatedgenealogy.com/
Tässä on mm. vuoden 1901 Kanadan Census, joka on haettavissa aika monella sukunimen väärinkirjoituksella (soundex code sama, kuulostavat sinne päin samalta englanniksi):
http://automatedgenealogy.com/census/index.jsp
Sukunimellä Halonen:
http://automatedgenealogy.com/census/SurnameList.jsp?surname=Halonen&initial=+&desc=Search+all+1901+Census+of+Canada+records+for+ surname&Go=Go
Klikkaa haluamasi nimivariantit mukaan ja sitten nappulaa Merge. Tulee paljon tuloksia, joita sitten voi filtteröidä etunimen, sukupuolen ja iän mukaan. Heikko kohta tuossa on se, että sukunimi ehkä muuttui jo ennen vuotta 1901 ja naishenkilö tunnetaankin vaikka nimellä Mrs. Andrew Smith. Toivottavasti jomman kumman etsittävän kohdalla tärppää tuollakin. (Olisikohan Greta siellä ollut Margaret tai Maggie?)
t. TapioH
P.S. Vanhojen sanomalehtien ja arkistojen tutkiminen sopivalta ajanjaksolta edelleen USA:n rajan kummaltakin puolelta saattaa lopulta myös kannattaa. Samoin Obituary -haut eli mahd. muistokirjoitukset.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.